Введення
мода дискурс французький російський
Мода - один з основних механізмів, що організують життя соціуму і регулюють поведінку людей в ньому. Вона підпорядковує своєму впливу не тільки побутову сферу життя людини (вибір одягу, інтер'єру, предметів особистої гігієни, гастрономічні і музичні переваги та ін.), Але й ментальну (образ думок, формування критеріїв оцінки явищ дійсності, вибір певної моделі поведінки, самоідентифікацію). При цьому мода не просто потужний соціальний регулятор, це значимий культурний феномен, який тільки починає вивчатися.
За сформованою традицією мода вважається об'єктом наукової уваги, з одного боку, соціології (її дослідженням займалися такі відомі соціологи, як Г. Зіммель, Г. Спенсер, Т. Веблен, Г. Блумер), з іншого- історії костюма. Але мода в силу своєї значимості в культурі соціуму може стати самостійним об'єктом і лінгвістичного дослідження. У даному контексті видається важливим через вивчення мови про моді, відображеної в текстах, виявити особливості «мови моди», обумовлені насамперед світоглядними чинниками, які цю промову спрямовують і які лінгвістично виправдовують застосування терміна «дискурс» до такої сфери культури, як мода.
Аналіз дискурсу як особливого виду діяльності, зокрема, дозволяє по-новому поглянути на одне з, без сумніву, найбільш спірних, але в теж час ключових понять сучасної лінгвістики - поняття тексту.
У сучасних дослідженнях текст представляється продуктом дискурсу (А.Н. Богданов, М.Л. Макаров, Ю.Н. Караулов, В.І. Карасик). У зв'язку з цим відкриваються широкі можливості вивчення різних типів дискурсу, в тому числі і в порівняльному плані.
У даній роботі розглядається російський і французький дискурс моди, актуалізований в публіцистиці. Актуальність даного дослідження пов'язана, по-перше, з тим, що на даний момент лінгвістика дискурсу - одне з найбільш динамічно розвиваються напрямків мовознавства. По-друге, важливим видається звернення до теми моди, як одного із значущих сучасних соціальних явищ. По-третє, робота актуальна в силу того, що являє собою порівняльне дослідження російського і французького ДМ, здійснене вперше.
Об'єктом дослідження виступає дискурс моди, актуалізований в російської та французької публіцистиці. В якості предмета вивчення розглядаються основні компоненти (згідно з визначенням В.І. Карасика) дискурсу моди.
Мета цієї роботи - проаналізувати і охарактеризувати загальні та специфічні риси російського і французького дискурсу моди. Для досягнення поставленої мети вирішуються наступні завдання:
) визначити поняття дискурсу в його зіставленні з текстом;
) виявити особливості персонального та інституційного типів дискурсу;
) визначити ознаки і компоненти інституційного типу дискурсу;
) виявити компоненти російського і французького дискурсу моди;
) проаналізувати дані компоненти за методом, запропонованим В.І. Карасиком.
) виявити відмінності, характерні для кожного з досліджуваних національних ДМ.
Матеріалом дослідження послужили фрагменти публіцистичних текстів. Методом суцільної вибірки зі статей та відгуків читачів журналів Vogue, Officiel, Marie Claire, Cosmipolitan, Elle в російській та французькій версії, сайтів Woman, Rianews, був отриманий корпус з 649 фрагментів.
У роботі застосовувалися такі методи: порівняльно-порівняльний , понятійний аналіз, інтерпретатівний аналіз, а також стилістичний та дискурс-аналіз.
Наукова новизна роботи полягає в тому, що вперше були виявлені специфічні і загальні риси російського і французького дискурсу моди, визначено й охарактеризовано основні компоненти.
Теоретичну значущість дослідження ми бачимо в тому, що дана робота вносить вклад у розвиток теорії дискурсу, характеризуючи один з його типів - дискурс моди в порівняльному аспекті.
Практична цінність роботи полягає в тому, що отримані результати можуть знайти застосування у вузівських лекційних курсах мовознавства, стилістики французької мови, міжкультурної комунікації, у спецкурсах з дискурс-аналізу, теорії дискурсу, лінгвістики тексту, соціолінгвістиці і психолінгвістиці.
Теоретико-методологічна база. Виконане дослідження засноване на положеннях, доведених у роботах Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, В.І. Карасика, М.Л. Макарова, С.Ю. Степанова, А.П. Чудінова, В.З. Демьянкова, А.В. Кибрика.
Апробація роботи. Основні положення роботи обговорювалися на 65 науковій студентській конференції (СДУ ім. Н.Г. Чернишевського, м Саратов, квітен...