Зміст
Введення
. Реклама як об'єкт наукового дослідження
. 1 Підходи до визначення реклами в лінгвістиці
. 2 Типологія реклами
. 3 Функції реклами
. 4 Лінгвістичні особливості реклами
Висновки по першому розділі
. Пареміологія як розділ фразеології
. 1 Поняття паремії в сучасній лінгвістиці
. 2 Принципи класифікації паремій
. 3 Комунікативно-прагматичні функції паремій в рекламі
Висновки по другому розділі
. Паремії в рекламному тексті
. 1 Семантична класифікація паремій
. 2 Структурна класифікація паремій
Висновки по третьому розділі
Висновок
Список використаних джерел
Введення
Реклама - це соціальне явище у всьому комплексі складових. Вона має свій широкий соціальний контекст у всьому різноманітті соціальних зв'язків: економічних, політичних, моральних, релігійних. Реклама надає багатопланове вплив на людину, на його уявлення та оцінки. Вона включає в себе цілий комплекс засобів, прийомів, спрямованих на досягнення кінцевої мети - продаж товарів і послуг [8, с. 7].
Реклама протягом уже декількох десятиліть є об'єктом пильної уваги вітчизняних і зарубіжних вчених. При цьому дослідники відзначають зростаючий вплив реклами на свідомість і діяльність широких верств населення [9, с. 276]. Реклама являє собою процес передачі інформації про товари, послуги та ідеях, пропонованих рекламодавцями за допомогою різних комунікаційних засобів. Основні завдання реклами: інформація споживача і зміна його відносини до рекламованого продукту, вплив на його переваги. Оскільки засобами поширення реклами є мас-медіа, рекламний текст вважається головним засобом залучення цільової аудиторії. Його вплив на ставлення до товару і в кінцевому підсумку на споживчу активність багато в чому залежить від того, наскільки вдало на маркетингову ідею попрацювали мовні засоби, виразні прийоми, мовні стратегії і тактики. Тому сьогодні дослідження структурної організації рекламних текстів, аналіз їх мови, включаючи німецьку мову в рекламному вживанні, представляється особливо актуальним.
З метою зробити текст помітним, яскравим, ефективним і цілеспрямовано впливати на адресата (потенційного покупця), автор рекламного тексту намагається максимально використовувати весь набір яскравих образних, експресивних засобів мови, до яких в першу чергу відноситься експресивна фразеологія , у тому числі і певний корпус прислів'їв сучасної німецької мови.
Прислів'я є коротко і точно сформульований результат тривалого досвіду, підсумок вбирання минулого. Знайомство з прислів'ями тієї чи іншої країни збагачує наше уявлення про народ, який їх створив. У прислів'ях з надзвичайною виразністю і безпосередністю відображені національні особливості народу, разом з тим у них яскраво виражене те спільне, що ріднить між собою і зближує найрізноманітніші народи.
Комунікативно-прагматичні аспекти функціонування прислів'їв і приказок, їх впливає потенціал і когнітивні характеристики викликають жвавий інтерес вчених у всьому світі [11, с. 130]. При кожному включенні в текст реклами прислів'я виконує цілий комплекс взаємопов'язаних функцій. Прислів'я відносяться до експресивним одиницям мови, вони вже самі по собі «прагматично заряджені». Ця обставина дозволяє використовувати прислів'я в прагматичних цілях. Звідси - очевидно, що на рівні суспільної комунікації прислів'я виконують, насамперед, прагматичну функцію, суть якої полягає в цілеспрямованому впливі на адресата.
Метою нашого дослідження є структурно-семантичний аналіз прислів'їв, уживаних у німецькій рекламі. Реалізація даної мети передбачає вирішення наступних завдань:
. відібрати прислів'я, що функціонують в німецькій рекламі;
. проаналізувати групи прислів'їв, що вживаються в рекламному тексті сучасної німецької мови за семантикою і структурі;
. визначити особливості їх функціонування в німецькій рекламі.
Об'єктом дослідження виступає рекламний текст німецької мови.
Предмет дослідження становлять прислів'я у рекламних текстах німецької мови.
Матеріал дослідження відбирався нами методом суцільної вибірки з рекламних текстів журналів ФРН (Spiegel, Brigitte, Zeit Campus, Psychologie heute, Vitamin de, National Geographie, Wirtschaftswoche) з різною тематикою. Всього...