ЗМІСТ
Введення
Глава I. Трудовий договір як регулятор трудових відносин
. 1 Поняття трудового договору
. 2 Зміст трудового договору
. 3 Заборона вимагати виконання роботи, не обумовленої
трудовим договором
. 4 Зміна визначених сторонами умов трудового договору
з причин, пов'язаних зі змінами умов праці
Глава II. Переклади на іншу роботу
. 1 Поняття перекладу і його відмінність від переміщення
. 2 Тимчасове переведення з ініціативи роботодавця
. 3 Постійний переклад з ініціативи роботодавця за згодою працівника
і переведення працівника на іншу роботу відповідно до медичного
заключному
. 4 Трудові відносини при зміні власника майна організації,
зміні підвідомчості організації, її реорганізації
. 5 Спірні правові проблеми, що виникають при перекладах на
іншу роботу
Висновок
Список використаних джерел
ВСТУП
Одним із способів перебудувати свою роботу і оптимізувати роботу свого персоналу - оцінити реальні потреби процесу управління та виробництва і перерозподілити працівників більш раціонально і ефективно є перекази працівників, які являють собою один з поширених видів зміни трудового договору. Переклади працівника на іншу роботу викликають чимало труднощів у правозастосуванні, що і визначає актуальність теми даної роботи.
В інститут переведення працівника на іншу роботу були внесені значні зміни. З урахуванням цих змін всі переклади працівника на іншу роботу, передбачені в статтях глави 8 ТК КР «Зміна трудового договору», залежно від тривалості часу перекладу, наявності або відсутності згоди працівника на переклад і спричинених ним наслідків можна поділити на дві групи, виділивши:
) переклади працівника на іншу постійну роботу;
) тимчасові переклади працівника на іншу роботу.
У свою чергу в другій групі виділяються дві підгрупи переказів. Перша - тимчасові переклади працівника на іншу роботу за згодою працівника. Друга підгрупа - тимчасові переклади на іншу роботу без згоди працівника.
Першу групу перекладів - переклади працівника на іншу постійну роботу - утворюють види перекладів, перелік яких дається в ст. 69 ТК КР.
У цій статті названі три види такого перекладу. Це:
постійна зміна трудової функції працівника або зміна істотних умов трудового договору;
переведення на постійну роботу в іншу організацію;
переведення працівника на роботу в іншу місцевість разом з організацією.
На додаток до цих трьох видах ст.69 називає ще один вид перекладу - відповідними законами можуть бути встановлені особливості ротації (переміщення) державних службовців на іншу постійну чи тимчасову роботу в тій же організації з ініціативи роботодавця, що враховують специфіку проходження державної служби у відповідному державному органі.
Метою роботи є дослідження проблем перекладу на іншу роботу як одним із завдань роботодавця стосовно результатами трудової діяльності.
Для досягнення даної мети необхідно вирішити наступні завдання:
охарактеризувати трудовий договір як регулятор трудових
відносин;
досліджувати всі варіанти перекладу на іншу роботу,
запропоновані Трудовим кодексом КР;
розглянути спірні правові проблеми, що виникають при
перекладах на іншу роботу;
розкрити варіанти трудових відносин, що складаються
при зміні власника майна організації, зміні підвідомчості організації, її реорганізації.
Об'єктом дослідження виступають переклади на іншу роботу - як засіб правового регулювання трудових відносин на підприємстві.
Нормативну базу дослідження становить Конституція Киргизької Республіки, Трудовий кодекс Киргизької республіки та інші нормативні акти.
Методологічною основою дослідження є загальний діалектичний метод наукового пізнання, а також загальні та приватні наукові методи: історичний, логічний, статистичний, порівняльно-правовий; методи з прийомами аналізу, синтезу, узагальнення, спостереження, описи.
Теорет...