Фразеологізми, що містять назви предметів одягу та взуття
Введення
фразеологізм лінгвістичний англійська
Говорячи на тій чи іншій мові, ми користуємося не тільки окремими словами, а й стійкими сполученнями слів, або фразеологічними зворотами, які не створюються в процесі мовлення, а беруться з пам'яті цілком, в якості таких же готових утворень, як і слова. Слова і фразеологічні звороти є основними одиницями мови.
Незнання найбільш поширених фразеологізмів приводить до нерозуміння висловлювання навіть тоді, коли всі складові його слова добре відомі. Правильне розуміння усної та письмової мови, вільне спілкування англійською мовою абсолютно неможливі без засвоєння достатньої кількості фразеологічних зворотів, особливо таких, які входять до фразеологічне ядро ??цієї мови і мають безсумнівною країнознавчої цінністю. До таких фразеологізмам відносяться і багато фразеологізми, що містять назви предметів одягу та взуття.
Номінація одягу належить до найстародавнішому прошарку лексики будь-якої мови, оскільки вона супроводжує людину з моменту вступу його в соціум. Відповідно, вона є активною складовою і у фразеологическом фундації мови. Незважаючи на те, що ця область є дуже цікавою, досі їй було приділено мало уваги і було розроблено не багато матеріалів.
Актуальність дослідження визначається потребою у вивченні фразеологізмів, що містять назви предметів одягу та взуття для розуміння англійської мови та збагачення своїй промові стійкими словосполученнями.
Мета дослідження - описати англійські фразеологізми з назвами одягу та взуття.
Для досягнення цієї мети поставлені наступні завдання:
1. Вивчити теоретичну літературу, пов'язану з темою курсової роботи.
2. Проаналізувати існуючі фразеологізми.
. Виявити фразеологізми, що містять назви предметів одягу та взуття.
. Класифікувати обрані фразеологізми.
Матеріалом для дослідження послужили фразеологічні одиниці в кількості 61 штука, знайдені в англо-російській фразеологічному словнику А.В. Куніна [4].
Новизна роботи полягає у класифікації фразеологізмів, що містять назви предметів одягу та взуття, за що містяться в них певним лексемам.
Результати дослідження можуть бути корисні для фахівців в області лінгвокультурології, лексичної семантики, лінгвокраїнознавства, що і визначає їх теоретичну значимість.
Практична значимість дослідження обумовлена ??можливістю використання його результатів і мовного матеріалу у вузівських курсах, спецкурсах з лінгвокультурології, а також у практиці викладання англійської мови.
Курсова робота складається з вступу, двох розділів (теоретична і практична частини), висновків, висновків та списку використаної літератури.
У теоретичній частині приділяється увага основним поняттям, що стосуються фразеології, її виникнення, історії та характеристики окремих дисциплін. Далі йдуть класифікації фразеологічних одиниць, куди включаються класифікації за В.В. Виноградову [2], А.І. Смирницкому [7] і М.М. Амосової [1].
Практична частина містить безпосередньо аналіз зібраного матеріалу і класифікацію обраних фразеологізмів за що містяться в них певним лексемам.
Глава I. Теоретична частина
. 1 Визначення терміна «фразеологія»
Фразеологія - це наука про фразеологічних одиницях (фразеологізмах), тобто про стійкі поєднаннях слів з ускладненою семантикою, що не утворюються по породжує структурно-семантичним моделями змінних сполучень. [5]
Засновником даної науки є Шарль Баллі.
Фразеологія - це скарбниця мови. У фразеологізмах знаходить відображення історія народу, своєрідність його культури та побуту. Фразеологізми часто носять яскраво національний характер. Поряд з чисто національними фразеологізмами в англійській фразеології є багато інтернаціональних фразеологізмів. Англійська фразеологічний фонд - складний конгломерат споконвічних і запозичених фразеологізмів з явним переважанням перших. У деяких фразеологізмах зберігаються архаїчні елементи - представники попередніх епох.
Фразеологія вивчає такі одиниці мови, як стійкі невільні словосполучення - колокації, ідіоми, приказки, прислів'я та фразеологізми, або фразеологічні звороти.
. 2 Визначення терміна «фразеологічний зворот»
Ф...