Введення
Соматична лексика стає предметом пильної уваги лінгвістів в кінці XX - початку XXI ст .. коли проблеми глобалізації, інтеграції та збагачення культур зажадали пошуку толерантного вирішення питань міжкультурної комунікації, в тому числі і питань підвищення ефективності вивчення лексичного складу мови, сприяє збагаченню страноведческими знаннями, що відповідає цілям і завданням комунікативної лінгвістики і практичним цілям і завданням активного оволодіння іноземною мовою.
Як зазначає Ю.М. Караулов, В«не можна пізнати сам по собі мова, не вийшовши за його межі, не звернувшись до його творця, носія, користувачу - до людини, до конкретної мовної особистостіВ». [Караулов Ю.М., 1987: 7] Звернення до творця мови, тобто до людини, не може бути плідним без аналізу та розуміння тієї лексики, яка породжена пізнанням його самого і, перш за все - без аналізу соматичної лексики, що називає і відбиває його будова, тобто без групи назв частин його тіла. Невипадково соматична лексика, що належить до найдавнішого пласту лексичного складу в будь-якій мові, здавна була об'єктом уваги лінгвістів - широта зв'язків соматизм з реаліями навколишнього світу пояснюється онтогенетичними функціональними властивостями частин тіла людини та їх широкої символізацією. p align="justify"> Разом з поступальним розвитком мови і науки про мову інтерес до соматичної лексиці як мовної універсалії поглиблюється і набуває нових обрисів, включаючись в орбіту все нових і нових науково-теоретичних досліджень.
Актуальність роботи зумовлена ​​неослабним інтересом до специфіки мови, що виражає соматичний образ людини, прагненням удосконалювати методику порівняльного аналізу різномовних лексиконів, а також у вивченні фразеологічних одиниць певного лексико-семантичного поля.
Основною метою дослідження є виявлення специфіки вербалізації соматичного образу людини на матеріалі фразеологізмів англійської мови.
У рамках поставленої мети вирішуються наступні завдання:
1) розглянути особливості фразеологічного поєднання слів;
) виявити семантичні особливості соматичної фразеології
) визначити структурно-граматичний склад фразеологізмів і фразеологізованих виразів. p align="justify">) провести контрастивний аналіз соматизм та виявити особливості їх влаштування;
) провести зіставлення фразеологічних одиниць двох мов, виявити ступінь міжмовної еквівалентності, визначити фактори, що впливають на неї.
Об'єктом даного дослідження є фразеологічні одиниці англійської мови. Причому досліджується не весь фразеологічний фонд цих мов, а тільки обороти лексико-семантичного поля В«частин тілаВ». До них відносяться так звані соматичні фразеологічні одиниці. Це такі звороти, які містять у своєму складі комп...