Зміст
Введення
Глава 1. Поняття ергонімія в лінгвістиці
.1 Російська ономастика
.2 Класифікація власних назв
.3 ергонімія як розряд ономастики
.4 Основні функції ергонімія
Глава 2. Проблеми перекладу організацій, підприємств, комерційних фірм і їх форм власності
.1 Особливості перекладу імен власності у складі назв організацій, підприємств, комерційних фірм
.2 Способи перекладу абревіатур форм власності
Глава 3. Прийоми перекладу власних назв у складі назв підприємств, організацій та комерційних фірм і їх форм власності
Висновок
Список літератури
Програми
Введення
У наш час широких міжнародних зв'язків, власні імена, назва всіляких транснаціональних організацій і компаній утворюють значну частину словникового складу мови. Сучасний світ - це світ, в якому домінують великі транснаціональні компанії. Ці компанії здійснюють свою діяльність на величезних територіях, в їх діяльності беруть участь мільйони людей. Але при цьому така діяльність вимагає локалізації величезної кількості інформації під потреби конкретної групи споживачів товарів і послуг компанії. Найважливішу роль у цій локалізації грають перекладачі. Переклад власних назв: назв компаній, імен персон і географічних об'єктів, назв будівель і споруд та іншого, є однією з найбільш складних проблем для перекладача. p align="justify"> Таким чином, актуальність даної курсової роботи визначається необхідністю подальшого вивчення способів перекладу назв різних організацій та установ.
Об'єктом дослідження в даній роботі є назви організацій та установ.
Предметом дослідження є способи перекладу назв організацій.
Матеріалом дослідження послужили 90 назв різних організацій, вибрані часткової вибіркою.
Мета дослідження полягає в тому, щоб виявити основні і найбільш прийнятні способи перекладу назв організацій.
Поставлена ​​мета дослідження визначила наступні завдання:
В· визначити поняття терміна ергон;
В· розглянути основні способи перекладу назв організацій, підприємств і комерційних фірм;
В· визначити основні способи перекладу абревіатур форм власності.
Для вирішення даних завдань у роботі використовуються комплексні методи, що включають аналіз і синтез теоретичної літератури, метод суцільної вибірки, кількісний підрахунок, метод словникових дефініцій.