Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз російських і фінських фразеологізмів

Реферат Порівняльний аналіз російських і фінських фразеологізмів





Введення

Дана робота присвячена порівняльному аналізу фразеологізмів, що містять назви частин тіла. Дослідження проводилося на матеріалі двох мов: російської та фінської. Основна мета, яку ми ставили перед собою, це знайомство з головними поняттями і теоретиками фразеології, проблемами перекладу фразеологізмів з однієї мови на іншу, а також порівняння деяких російських та фінських фразеологізмів.

Актуальність цієї роботи полягає в тому, що фразеологічні одиниці, що містять назви частин тіла, являють собою важливі за значенням для обох мов вираження і мають високу употребляемостью. Ми на своєму особистому досвіді знаємо, як незнання фразеології значно ускладнює сприйняття змісту прочитаного чи почутого, тому необхідно постійно приділяти увагу знайомству як з російської, так і з фінською фразеологією.

Наша робота складається з вступу, чотирьох розділів основної частини і висновку. У першому розділі основної частини розглядаються основні поняття фразеології, у другій даються способи перекладу фразеологічних одиниць. Ми спиралися на роботу Н.М. Шанського «Фразеологія сучасної російської мови» (6). Були обрані ті аспекти фразеології, без розуміння яких неможливий порівняльний аналіз. Також ми познайомилися з російсько-фінськими фразеологическими словниками і використовували їх при описі обраних фразеологізмів. Під третій частині ми порівнювали російські та фінські фразеологізми, що містять назву частин тіла, використовуючи описовий метод дослідження. У четвертій частині розповідається про анкетування, яке ми провели серед російських і фінських школярів та дорослих на предмет використання і знання цікавлять нас фразеологізмів. Наприкінці даються загальні висновки про проведене науковому дослідженні.

1. Що таке фразеологічний зворот?

Фразеологія, на одностайну думку лінгвістів, вважається найбільш специфічною і національно-самобутньої областю мови. Може бути тому такі різноманітні терміни та визначення, пов'язані з нею. У цій роботі ми спиралися на роботу Н.М. Шанського «Фразеологія сучасної російської мови» (6).

«Фразеологічний оборот - це відтворювана в готовому вигляді мовна одиниця. Складена з двох або більше ударних компонентів словного характеру, фіксована (тобто постійна) за своїм значенням, складом і структурою. »

Перша класифікація фразеологічних зворотів з точки зору їх семантичної неподільності була запропонована Ш. Баллі, який виділив три типи фразеологізмів. В.В. Виноградов творчо переробив класифікацію Баллі, запропонувавши три типи фразеологічних зворотів: зрощення, єдності і поєднання. В.Н. Шанський пропонує класифікацію фразеологізмів, що складається з чотирьох груп, розроблену на основі класифікації В.В. Виноградова. Ця класифікація є сьогодні загальноприйнятою. Під семантичної злитістю Н.М. Шанський розуміє «співвідношення, що існують між загальним значенням фразеологізму і« приватним »значеннями його компонентів».

З точки зору семантичної неподільності можна виділити чотири групи фразеологічних зворотів:

1. Фразеологічний зрощення - «це семантично неподільний фразеологічний зворот, в якому його цілісне значення абсолютно не співвідносні зі значеннями його компонентів».

У фразеологічних сращениях слів з їх самостійними значеннями немає, з цього значення фразеологізму не випливає із значень окремих компонентів. Наприклад: ...


сторінка 1 з 5 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Структура російських фразеологічних зворотів з компонентами &органи мови&
  • Реферат на тему: Фразеологія. Особливості вживання фразеологічних зворотів у мові
  • Реферат на тему: Національно-регіональний компонент у викладанні російської мови як іноземно ...
  • Реферат на тему: Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцістічному тексті та Особли ...
  • Реферат на тему: Переклад фразеологізмів з англійської мови на русский