Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській і німецькій мовах





Зміст


Введення

. Поняття модальності

. Порівняльний аналіз функціонально-семантичних полів предположительности в англійській та німецькій мовах

.1 Поняття функціональної граматики і функціонально-семантичних полів (ФСП)

.2 Функціонально-семантичне поле предположительности в англійській мові

.2.1 Граматичні засоби вираження припущення в англійській мові

.2.2 Лексико-граматичні засоби вираження припущення в англійській мові

.2.3 Лексичні засоби вираження припущення в англійській мові

.3 Функціонально-семантичне поле предположительности в німецькій мові

.3.1 Граматичні засоби вираження припущення в німецькій мові

.3.2 Лексико-граматичні засоби вираження припущення в німецькій мові

.3.3 Лексичні засоби вираження припущення в німецькій мові

.3.4 Синтаксичні засоби вираження припущення в німецькій мові

Висновок

Список літератури



Введення


Дана робота спрямована на дослідження засобів вираження предположительности в англійській та німецькій мовах.

Припущення являє собою абсолютно особливий вид модального значення. Це суб'єктивна оцінка реальності висловлюваного з боку мовця, заснована на тому, наскільки він обізнаний про даний стан речей. Якщо мовець недостатньо обізнаний про даний факт (або ж не хоче нічого категорично стверджувати), він повідомляє про нього як про щось більш-менш ймовірне. Насправді ж те, що він передбачає або відповідає дійсності, або не відповідає їй.

Питання про висловлення саме припущення (а не інших значень широкого модального плану) особливо розглядається в даній роботі з двох причин. По-перше, це одне з найпоширеніших модальних відносин (люди дуже часто недостатньо обізнані про той чи інший факт, щоб його категорично стверджувати чи заперечувати). При цьому різні форми припущення особливо споживані в розмовній мові, в безпосередньому спілкуванні. По-друге, підставою для виділення припущення як особливого виду модального значення є та обставина, що в сучасних англійській та німецькій мовах існує ряд способів вираження припущення. Припущення може бути виражене за допомогою модальних дієслів, що послаблюють своє первинне значення. Дія передбачуване може бути також висловлено за допомогою деяких модальних слів. Розгляд модальних слів як частини мови представляє одну з найцікавіших проблем сучасної лінгвістичної науки. Вперше модальні слова були виділені в російській лінгвістиці; раніше вони зазвичай зараховувалися до прислівники. У роботах зарубіжних лінгвістів питання про модальних словах раніше ніколи не ставилося. Правда, Г. Суит і Е. крейзінг виділяють прислівники, що відносяться до всього речення та передавальні ставлення говорить до викладається фактом. У питанні про модальних словах як про частини мови не всі лінгвісти дотримуються однієї думки. Ряд вчених зараховує модальні слова до прислівники, інші лінгвісти визначають їх в окрему групу слів.

Що стосується умовного способу, що виражає дію передбачуване, то і воно викликає серйозні розб...


сторінка 1 з 49 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Засоби вираження предположительности в англійській і німецькій мовах
  • Реферат на тему: Засоби вираження модальності в англійській мові
  • Реферат на тему: Заперечення та засоби його вираження в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження ввічливості в англійській мові
  • Реферат на тему: Мовні засоби вираження категорії ввічливості в сучасних німецькій та російс ...