іжності у трактуванні. У сучасній англійській мові в питанні про умовному способі є безліч спірних моментів. Найбільш важко визначити форми дієслова, що виражають передбачувана дія, при їх збігу з формами дійсного способу і межі аналітичних форм умовного способу. У граматиці англійської мови розрізняються кілька варіантів умовного способу, які виділяються деякими граматисти як окремі види умовного способу.
Дане дослідження присвячене аналізу використання різних способів вираження припущення в сучасних англійській та німецькій мовах. Щоб розкрити цю тему, розглядається вживання деяких модальних дієслів і модальних слів у значенні припущення, описується ряд теоретичних досліджень про умовному способі.
Ступінь розробленості теми: модальність як така досить широко відображена в науковій літературі, але окремі аспекти модальності, особливо різнорівневі засоби вираження окремих модальних значень, не знайшли достатнього детального висвітлення в роботах які були нам доступні. Зокрема, порівняльне вивчення функціонально семантичного поля предположительности в німецькій та англійській мовах недостатньо висвітлені в доступній нам лінгвістичній літературі, що визначає актуальність даного дослідження.
Практична значущість - можливість використання результатів дослідження у викладанні англійської мови в середній школі, а також при переведенні німецьких текстів на англійську мову і навпаки.
Модальність і категорія способу є об'єктом пильної уваги лінгвістів, і тому для практичного оволодіння іноземною мовою необхідно знати всі синонімічні засоби вираження різних модальних відтінків дійсності.
Метою дослідження є виявлення засобів вираження значення предположительности в англійській та німецькій мовах і їх порівняльний аналіз.
Поставлена ??мета визначає і завдання дослідження:
Провести реферативний аналіз робіт присвячених проблемі модальності і нахилення англійською та німецькою мовами.
Зібрати фактичний матеріал засобів вираження предположительности в англійській та німецькій мовах з творів художньої літератури англійських і німецьких авторів.
Систематизувати зібраний фактичний матеріал з точки зору їх співвіднесеності до різних рівнів мови і побудувати ФСП засобів вираження предположительности в англійській та німецькій мовах.
Провести порівняльний аналіз засобів вираження предположительности в англійській та німецькій мовах з метою виявлення типологічно схожих і несхожих рис.
Предметом дослідження служить модальне поле предположительности, яке відрізняється багатством засобів вираження, що представляє для нас особливий дослідницький інтерес.
Об'єктом дослідження виступає мова в оригіналах англійських і німецьких романів і сучасній публіцистиці, крім того, були використані приклади з робіт російських і зарубіжних лінгвістів, наведених у списку літератури.
Новизна дослідження полягає у використанні функціонального підходу розробленого А.В. Бондарко.
У даній роботі нами використовувалися такі методи дослідження:
. Метод суцільної вибірки фактичного матеріалу;
. Метод трансформації;
. Метод перекладу;