Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Функціонування оповідань сецува як прецедентного тексту в японській культурі (на матеріалі творів Акутагава Рюноске)

Реферат Функціонування оповідань сецува як прецедентного тексту в японській культурі (на матеріалі творів Акутагава Рюноске)





ЗМІСТ


ВСТУП

ГЛАВА 1. Прецедентні тексти в лінгвокультурологічну аспекті

1.1 Поняття «прецедентний текст»

.2 Тексти сецува в японській культурі

.3 Прецедентні тексти сецува у творчості Акутагава Рюноске

ГЛАВА 2. Модифікації текстів сецува в оповіданнях Акутагава Рюноске

2.1 Модифікація вербально-семантичного компонента

.2 Модифікація прецедентних образів і ситуацій

.3 Модифікація мотиваційного компонента

ВИСНОВОК

СПИСОК ЛІТЕРАТУРИ

ДОДАТОК


ВСТУП


Актуальність теми і постановка проблеми

Актуальність даної роботи обумовлена ??підвищеною увагою сучасних лінгвістів та культурологів до проблем функціонування тексту: його здатності розвиватися і змінюватися з часом вже без волі автора, а так само можливості різних інтерпретацій тексту. Коло проблем, освітлюваних в різних текстах з покоління в покоління, а також мова, якою користуються автори для досягнення своїх цілей, теж являють для дослідників великий інтерес.

Цілі і завдання дослідження

Мета дипломної роботи показати функціонування текстів сецува як прецедентного тексту в японській культурі на матеріалі текстів оповідань Акутагава Рюноске. Досягнення поставленої мети передбачає вирішення наступних завдань:

) визначити поняття «прецедентний текст» і розкрити зміст цього поняття стосовно до сецува;

) виявити коло оповідань Акутагава Рюноске, що спираються на прецедентні тексти сецува;

) проаналізувати типи модифікації текстів сецува в оповіданнях Акутагава Рюноске.

Джерела дослідження

Базу для роботи склали тексти сецува «Про Бататовая кашу у Тосихито» [10, c.147-156], «Про те, як злодій, піднявшись на вежу Расемон, побачив мертву жінку» [10, c.169], «Про монаха з довгим носом» [10, c.210-212], «Про те, як чоловік панночки Рокуномія постригся в монахи» [8, c.458-466] і «Про те, як живописець Есіхіде радів, дивлячись на свій палаючий дім »[9, c.605-606] зі збірки сецува« Збори повістей про нині вже минулому », XII в. Так само були використані тексти оповідань Акутагава Рюноске, написані за мотивами зазначених вище сецува: «Бататовая Каша» [6, c.34-46], «Расемон» [6, c.13-17], «Муки пекла» [6, c.119-142], «Ніс» [6, c.18-23] і «Панночка Рокуномія» [6, c.349-354].

Методи дослідження

При вирішенні поставлених завдань використовувався метод змістовно-структурного аналізу текстів.

Наукова новизна досліджуваної проблеми

Наукова новизна даної роботи полягає в тому, що в ній вперше в російськомовній японістики зроблена спроба описати функціонування текстів сецува у творчості Акутагава Рюноске.

Робота має наступну структуру

У Запровадження вказується актуальність теми, ставиться мета і завдання, описується структура роботи.

У першому розділі даної ...


сторінка 1 з 29 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Прецедентні тексти в заголовках місцевого видання (на прикладі газети &Идри ...
  • Реферат на тему: PR-текст і його особливості. Загальні вимоги підготовки PR-текстів. Метод ...
  • Реферат на тему: Досягнення еквівалентності при перекладі текстів з менеджменту та кросскуль ...
  • Реферат на тему: Трансформації при перекладі (на матеріалі суспільно-політичних текстів)
  • Реферат на тему: Мислення як процес і проблеми логічного аналізу наукових текстів