Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Лінгвістична об'єктивація холізму

Реферат Лінгвістична об'єктивація холізму





Філіппова І.М.

У цій статті представлені результати дослідження, присвяченого пошуку оптимального перекладу текстів, що містять мовні факти надмірності й недостатності в німецько-російської і російсько-німецької комбінаціях (вибір методичного генерального підходу до їх міжмовної передачі). Актуальність теми визначається відсутністю комплексного розгляду надмірності й недостатності у двомовності при перекладі, новизною холістичного підходу до перекладу, різноманіттям технологій перекладу і необхідністю їх уніфікації, потребою оптимізації двомовного спілкування, запитами міжмовної і лінгводидактичної практики.

Сучасне інформаційне суспільство створює передумови для якісних змін в усіх сферах життя і діяльності людини. Потенціал і головне багатство соціуму на цьому етапі становить отримання інформації, володіння та оперування нею. У зв'язку з цим подолання мовного бар'єру в двомовної комунікації та усунення когнітивних, культурологічних і лінгвістичних перешкод в одномовній комунікації стає нагальною проблемою лінгвістичної та перекладацької наук. Громадський соціальноекономічного, науково-технічний та культурно-етнічний замовлення активізує пошуки оптимального співвідношення обсягу та якості інформації та інформаційних послуг. Існування сучасного суспільства вимагає гармонізації комунікації з метою підвищення ефективності спілкування та зменшення енерговитрат і часу на обробку інформації. Ці зовнішні по відношенню до лінгвістики чинники обумовлюють необхідність звернення до методологічних підстав перекладу (для оптимізації міжмовної і міжкультурної комунікації) і до комплексного розгляду феноменів вербальної надмірності і вербальної недостатності, припускаючи необхідність всебічного мовного аналізу і уваги до внелінгвіс-тичному комунікативному контексту (соціокультурологіческому, когнітивному , ситуативному).

Дослідження методології і технологій перекладу, з одного боку, і вербальної надмірності й недостатності, з іншого, незважаючи на тривалу історію і значні успіхи, залишають широкий простір для розбіжностей і створюють грунт для подальшого аналізу. Це положення викликано декількома факторами. З одного боку, вплив роблять принципово різні головні цілі та конкретні завдання дослідження, разноструктурних фактичний матеріал, методи аналізу, різні філософські та методичні основи вживаються вишукувань. Таким чином створюється широка палітра підходів і, відповідно, суттєва різниця розуміння розглянутих проблем. З іншого боку, значно ускладнює вирішення проблем субстанціональна складність названих феноменів.

Актуальність цього дослідження, таким чином, визначена комплексом обставин, серед яких можливо виділити екс-тралінгвістіческіе та лінгвістичні:

запити комунікації, одномовній і двомовної, з метою оптимізації риторичної практики та гармонізації спілкування (особливо міжмовного і міжкультурного);

зростання інтенсивності комунікації, що викликає накопичення сверхтекстових зв'язків і необхідність їх аналізу;

недостатня розробленість проблем вербальних надмірності й недостатності в одномовність і двомовність (в ізольованому і, особливо, в комплексному розгляді кожного із феноменів);

різноманіття технологій перекладу і необхідність їх уніфікації;

запити лінгводидактичної практики російської мови і перекладу.

Об'єктом дослідження є вербальні феномени надмірності й недостатності, досліджувані в комунікації в умовах двомовно...


сторінка 1 з 10 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Труднощі перекладу в міжкультурної комунікації
  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Моделювання вербальної комунікації в журналістиці
  • Реферат на тему: Вербальні методи комунікації в структурі професійно-педагогічного спілкуван ...
  • Реферат на тему: Складові частини комунікації, застосування комунікації в Інтернет-середовищ ...