ДИПЛОМНА РОБОТА
Концепт «ввічливість» в російській і казахській мовах
Алмати, 2013
РЕФЕРАТ
Тема випускної роботи: Концепт ввічливість в російській і казахській мовах.
Ключові слова: ввічливість, ізеттілік, концепт, російська мова, казахська мова, лексема, лингвокультурология, семантика, культура, лінгвокультурна сообщность, міжкультурна комунікація.
Об'єкт роботи - група фрагментів номинативной системи мовами: лексичні одиниці, формули мовного етикету, що відображають ввічливість як комунікативну категорію в казахської і російської лінгвокультурах.
Предметом роботи є порівняльний аспект лингвокультурологической специфіки концепту ввічливість в російській і казахській мовах.
Мета роботи - виявлення лингвокультурологической специфіки асоціативних рядів концепту ввічливість в російській і казахській мовах.
У відповідності з поставленою метою і для підтвердження висунутої гіпотези в роботі вирішуються наступні завдання:
. Виявити значимість концепту ввічливість для російської та казахської лінгвокультур і визначити його універсальні компоненти, властиві аналізованим культурам. Вивчити і зіставити семантичні поля концепту ввічливість в російській і казахській мовах.
. Обгрунтувати етнокультурну специфіку причин формування незбіжних елементів у змісті концепту ввічливість допомогою лінгвокультурологічного аналізу.
. Проаналізувати особливості функціонування концепту ввічливість, репрезентувати формулами мовного етикету, в російській та казахської лінгвокультурах.
. Провести лінгвістичний експеримент за участю представників російської та казахської лінгвокультур для виявлення асоціативних рядів, пов'язаних з реалізацією концепту ввічливість.
Методи роботи: у роботі були застосовані наступні методи - метод концептуального аналізу; порівняльний; метод компонентного аналізу; статистична обробка даних; метод опису. При зборі фактичного матеріалу застосовувався прийом суцільної вибірки.
Матеріал дослідження отриманий в результаті суцільної вибірки і становить картотеку з 56 одиниць російської та 63 одиниць казахської мов.
Джерелами роботи: послужили формули мовного етикету, художні твори, матеріали лінгвістичного експерименту, дані лексикографічних джерел.
Отримані результати: Концепт ввічливість в російській і казахській мовах має у своєму змісті, як загальні значення, так і специфічні компоненти, наповнені культурологічним змістом, які необхідно знати і враховувати в процесі міжкультурної комунікації.
Концепт ввічливість є абстрактним ментальним утворенням і може матеріалізуватися за допомогою вербальних і невербальних засобів. Мовний етикет є засобом вербальної експлікації даного концепту, проте він далеко не повністю відображає зміст концепту, для найкращого розуміння якого слід також звертатися до засобів невербального спіл...