Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Мовна компетенція початківця перекладача

Реферат Мовна компетенція початківця перекладача


















Мовна компетенція початківця перекладача


1. Текст для аналізу


Watching children

Watching children, particularly when they don t know you are doing so, is a particularly pleasure. Those quick changes of mood, for instance. Small boys who dribble an imaginary football down the street and then get more interested in trying to balance on the kerb. And then stand quite still to think for a few second before jumping up and down with their feet together for no special reason, except that they feel like jumping up and down. Maybe the fact that I no longer feel in the least like jumping up and down adds to the interest.once watched a child of about two-and-a-half trying to stamp on little waves breaking across a wide Cornish beach. She stretched her hands out in pleasure with every little stamp and her bathing pants feel lower and lower, till she jumped them off altogether but didn t notice it, so intent was she on the important job of stamping on those waves. She sang to herself a sort of monotone running commentary on what she was doing and the sound of it, mingled with soft sea noises, made a most pleasing music.time ago my housekeeper had to go away for a while, and her place was taken by an Austrian friend with a five-year-old daughter. Liesl couldn t be left at home, so she came to work too. She was very fair, nicely rounded, with fierce blue eyes and more curiosity than any human being I have ever met. In her it was an energy that if harnessed could have run an entire electrical plant. There was nothing idle about it, she wanted to know, and nothing short of picking her up bodily and removing her from the room could stop her knowing.Fry by Joyce Grenfell (BrE)


2. Предпереводческій аналіз


Розглянутий текст «Watching children» є частиною автобіографії британської актриси розмовного жанру і письменниці Джойс Гренфелл (1910-1979), вперше досягла успіху на сцені в 1939 році. Вона стала знаменитою завдяки гумористичним зарисовкам жіночих образів. Мабуть, найвідоміший її твір було про виснаженій шкільну вчительку, що все кричала: «Джордж, не роби це!» Її першим великомасштабна автобіографія «Джойс Гренфелл просить задоволення» (1976) охопила слухачів різного віку.

У тексті відсутні вузькоспеціальні і деалектальние слова, тому реципієнти цієї статті - широка аудиторія, яка цікавить дитячою психологією.

Когнітивна інформація: Joyce Grenfell (ім'я автора), Cornish beach (пляж на набережній Корніш), Liesl (жіночої ім'я), Austrian friend (друг з Австралії), entire electrical (електротехнічний завод), Small Fry (назва книги), two-and-a-half (вік дитини);

Емоційна інформація: - particularly (повторення); quick changes of mood (еліптичні конструкції); more interested; they feel like jumping up;

3 Естетична інформація: mingled with soft sea noises, made a most pleasing music; pleasure, imaginary, little, wide, important, nicely rounded, fierce blue ever met (епітети).

Щільність даного тексту велика т.к. в тексті використовуються скорочення і відпущені деякі слова в пропозиціях

Комунікативне завдання: показати читачеві дорослий світ очима безтурботного дитинства, поділитися своїми спогадами і спостереженнями.

Для цілісності предпереводческого аналізу необхідно виділити наступне: стиль тексту публіцистичний, мовний жанр розповідь.


3. Короткий зміст


Спостерігати за дітьми, особливо коли вони не помічають цього, особливе задоволення. Автор захоплюється дитячою безпосередністю і життєрадісністю. : Watching children, particularly when they do not know you are doing so, is a particular pleasure. The author admires childish spontaneity and zest for life.


. Перекладацький аналіз


Синтаксичний і морфологічний аналіз тексту

Прості пропозиції: Those quick changes of mood, for instance. Maybe the fact that I no longer feel in the least like jumping up and down adds to the interest. I once watched a child of about two-and-a-half trying to stamp on little waves breaking across a wide Cornish beach.

2 Складні пропозиції:

· Сложносочінеённие: Watching children, particularly when they don t know you are doing so, is a particularly pleasure. Small boys who d...


сторінка 1 з 3 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Problems of the children and the youth
  • Реферат на тему: Children are influenced by American TV cartoons
  • Реферат на тему: Текст як мовна одиниця. Ознаки тексту
  • Реферат на тему: Предпереводческій аналіз тексту
  • Реферат на тему: Предпереводческій аналіз тексту