eid, mein Junge , alles besetzt. »[26, с. 193]
Звернення в постпозиції:
«Was hat die Armee aus dir gemacht, Bernd ?» fragte Frau Kuppisch, den Tr ? nen nahe. [21, с. 117]
«Ich k ? nnte dir eine Praktikumsstelle besorgen, < i align="justify"> Conny . »[22, с. 113]
«Da hat der alte Haake mal Recht. Im Fr ? hling ist der Krieg n ? < i align="justify"> mlich vorbei und wir brauchen keine B ? cher mehr, was, Kleine ? »[24, с. 30]
Sven stand auf. «Der Jojo wei ? das auch, Herr L ? ffler . Ich habe nicht vorgesagt. »[26, с. 74]
Частотність вживання вільних і невільних звернень виглядає наступним чином:
Таблиця 1 - Позиція звернень в тексті
ПрепозицияИнтерпозицияПостпозиция46,4%17,2%36,4%
Таким чином, ми бачимо, що найчастіше звернення зустрічається в препозиції (вільне звертання). Це можна пояснити тим, що в основному звернення служить для встановлення контакту і залучення уваги адресата.
З точки зору структури виділяють непоширених, поширені двочленні і поширені трьох- і більш членні звернення:
непоширених звернення:
« Zoni, mach mal winke, winke , wir wolln dich knipsen! »[21, с. 9]
« Conny , du begreifst nicht, um was es geht. »[22, с. 56]
«Leg dich hin, Mutti », sagte ich. «Ich komme gleich.» [24, с. 21]
Und dann sagte Axel eines Tages: « Du , heute bin ich pleite. Kannst du nicht mal die Zigaretten bezahlen? »[26, с. 36]
Поширені двочленні звернення:
«Jawohl, Herr Wachtmeister , lassen Sie das nicht durchgehen! »[21, с. 46] (іменник + іменник)
« Mein Gott, lernt ihr in der Schule denn nicht, wie man anst ? ndige Bewerbungen schreibt? »[22, с. 6] (займенник + іменник)
Als ich klein war, hatte meine Mutter es mir beigebracht. « Lieber Gott , mach mich fromm, dass ich in den Himmel komm.» [24, с. 149] (прикметник + іменник)
«Behalten Sie mich mal lieber hier, Herr Richter . Das ist wenigstens ein richtiges Gef ? ngnis. »[26, с. 215-216] (іменник + іменник)
Поширені тричленні:
«Hab ich dich gefragt, du kleines Flittchen », schrie meine Mutter mich an. [22, с. 121] (займенник + прикметник + іменник)
« Mein lieber Junge , zu deinem Geburtstag w ? nsche ich dir alles Gute. Ich wollte dich gern besuchen, aber wir haben im Gesch ? ft leider so viel zu tun, dass ich mir gerade jetzt keinen freien Tag nehmen kann. Daf ? r habe ich auch ein sch ? < i align="justify"> nes Paket an dich abgeschickt, und beim n ? chsten Besuchstag komme ich dann ganz bestimmt. In Liebe, deine Mutter. »[26, с. 97] (займенник + прикметник + іменник)
Провівши наше дослідження, ми встановили, що в основному вживаються непоширених звернення. Зустрічаються також двочленні і тричленні ...