моя,
Цвіте мій рожевий!
Як ягідку, як зозулечку,
Кохала, ростила
На лішенько ... Доню моя,
Що ти наробив? .. [56; 22].
Рішення - его прийнять маті - безповоротно: Катерина винна Залишити батьківський дім. Про це матір говорити твердо, проти в ее словах відчувається бажання якось пом'якшити жорстокість свого вчінку:
... Іди ж, шукай
В Москве свекрухи.
Чи не слухать моїх промов.
Те ее Послухай.
Іди, доню, знайди ее,
Знайди, прівітайся,
Будь щаслива в чужих людях,
До нас не ВЕРТАН!
Чи не ВЕРТАН, дитя моє,
З далекого краю ... [56; 23].
Та, промовляючі ЦІ слова, мати добрі розуміє, что Чекатиму ее на старості без єдиної доньки. Українська трудова селянська батьківщина жила за звичаєм та мораллю, что були віроблені течение багатьох століть. Діти, віростаючі біля батьків, повінні на старості доглядаті їх. Таким чином трімався цею безперервній кругообіг життя: батьки - діти - батьки - діти ... Лихо чека на тихий батьків, хто залишавсь на старості без дітей. Бо для того, щоб прожити, селянінові треба Постійно и Важко працювати на полі, біля худоби. А если для цього НЕ вістачатіме сил? Що тоді? Поможуть добрі люди? Так, взаємовіручка, Взаємодопомога в Українському селі всегда були реальними. Прірви з голоду не дадуть. Альо НЕ только ЦІМ стурбована мати. Вона боїться майбутнього через іншу, духовну причину - це ПОВНЕ забуття:
А хто ж мою головоньку Без тебе сховає?
Хто заплачено надомних,
Як рідна дитина?
Хто посадити на могилі
Червону калину?
Хто без тебе грішну душу
поминати буде? [56; 24].
ЦІ слова засвідчують Важлива рису тогочасного (ХVШ-ХІХ ст.) українського менталітету, а самє: Величезне значущість обрядовості, яка, безперечно, булу наповнена глибино смисло. Звичаї та обряди вносили у життя візначеність і порядок. Селянин довірявся Їм, Повністю ї не знаючи їх, и того можна вважаті, что ВІН живий у правовому соціумі. ВІН болісно спріймав найменша Порушення обряду, як безперечно Порушення одвічного закону людського життя, коли діти зобов язані поховати батьків, а потім зберігаті пам ять про них, доглядаті за їхнімі могилами.
Для матері цею довгий монолог оказался Надто важкий. Вона НЕ вітрімує цієї страшної роздвоєності, коли, з одного боці, пережіває глибокий шкода до рідної доньки, а з іншого, Ніяк не в змозі ее простіті. Від подобной страшної псіхічної напруги втрачає свідомість, ее останні слова - це спалах ніжності до доньки, такий природний и зрозумілій:
Доню моя, доню моя,
Дитя моє любе!
Іди од нас ..."
Ледве-ледве
поблагословити:
Бог з тобою! - Та, як мертва,
На діл повалилася ... [56; 24].
Альо ее слова - це щє не залишкова решение. Останнє слово мусіть Сказати батьку, Який, коли говорила мати, так Важко думав.
Може, ВІН зуміє простіті Катерину? Та батько підтрімав решение дружини. ВІН сказавши Усього три слова:
Чого ждеш, небого? [56; 24].
Можливо, поки говорила мати, Катерина ще мала якусь Крихітку надії, а РАПТ батьку пожаліє ее, дозволити залишитись вдома. Альо ВІН сказавши ті три слова так. что Катерина зрозуміла: Їй вже не простять, Їй нужно йти. А, зрозумівші це. вона Робить том, что винна делать Вихована, морально не зіпсована донька, что відчуває Свою провину перед батьками, просити у них последнего прощення:
" Прости мені, мій батюшці,
Що я наробив!
Прости мені, мій голубе,
Мій соколе милий!" [56; 24].
После Батькова слів Катерина покідає хату. Тут геніальна простота Шевченкового поетичного слова постає у своєму довершення віяві:
Ледве встала, вклонилася,
Вийшла мовчкі з хати;
Осталися сиротами
Старий батько й мати [56; 24]
Ледве встала - Тому, что вона Щойно пережила важкий Психічне потрясіння (афект), коли, Лежачі в ногах бацька, просила прощення. Інфекцій вона ледве п...