Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Індивідуальні характеристики мови персонажів в романах Дж. Фаулза як засіб створення художнього образу

Реферат Індивідуальні характеристики мови персонажів в романах Дж. Фаулза як засіб створення художнього образу





яви краси, не проникаючи в її суть.

Для Клегга вершиною прекрасного є його колекція метеликів. Внутрішня порожнеча Фредеріка Клегга також проявляється в спілкуванні з Мірандою, в його здатності висловлювати свої думки за допомогою безликих фраз і виразів. Його промова нецікава і беззмістовна.

Шекспірівський Калібан відрізняється любов'ю до живої природи, у той час як Калібан Фаулза воліє насолоджуватися її «мертвої» красою (колекція метеликів). Створюється враження, що Фаулз, намір, нагороджує свого персонажа бідністю внутрішнього світу, щоб ще сильніше збільшити контрастність між Клеггом і Мірандою.

Відомо, що існує зв'язок між зовнішністю персонажа і його промовою. Перейдемо до портретній характеристиці персонажа. Фердинанд був худорлявий, непривабливий, і має скоріше зовнішність швидше відразливу, ніж приємну, за словами Міранди.

Але заурядность Клегга проявляється саме через його мова.

Розглядаючи мовну особистість Клегга на вербально-семантичному рівні, ми відзначаємо, що мова Фердинанда досить проста. Думки викладені за допомогою простих або складносурядних речень, як правило, без використання складних конструкцій. Мова Фердинанда емоційна і дуже часто нагадує потік думок, тобто представляє собою актуальний внутрішній монолог. Пропозиції в основному дуже довгі за рахунок того, що складаються з великої кількості простих рівноправних пропозицій, з'єднаних між собою сочінітельнимі спілками and і but. Складнопідрядні речення зустрічаються рідше. Тут грає роль статусно-рольова характеристика дискурсного поведінки героя. Через його мова ми можемо судити про рівень освіченості персонажа, його соціальному статусі, який, як ми дізнаємося з твору, не надто високий. Причому Фердинанд йому повністю відповідає.

У оповіданні колекціонера часто зустрічається Полісиндетон, що робить висловлювання більш примітивним:

«What thought I would do was drive home and see if she was worse and if she was I d drive her into the hospital and then I d have to run away and leave the country or something... »(Fowles, 1998: 115).

Пропозиції в більшості своїй будуються за стандартною схемою: Підмет + Присудок + Доповнення, рідко вводиться усложняющий елемент. Для виділення деяких моментів і вираження сильних емоцій використовується інверсія.

«Only once did I have the privilege ...» (Fowles, 1998: 54).

Важливу роль відіграють повтори. Вони передають значну додаткову інформацію емоційності, експресивності і стилізації і, крім того, часто служать важливим засобом зв'язку між пропозиціями. Такі синонімічні повтори Клегга протягом всієї розповіді, як: «and soon», «and all», «etcetra», «al lthat» не мають семантичного навантаження, відносяться до так званих «бур'янистим» словами. У даному випадку їх повтор вказує на те, що оповідач - людина малоосвічена володіє обмеженим словником.

Калібан вживає саркастичний неологізм «la-di-da» по відношенню до людей багатим і освіченим, що визначає неприязне, презирливе сприйняття «вищого класу», яким сам Клегг не є:

«If you ask me London s all arranged for the people who can act like public schoolboys, and don t get anywhere if you don t have the manner born and the right la-di-da voice- I mean rich people s London, the west End, of course. »(Fowles, 1998: 31).

Важливо зауважити, що, протиставляючи Міранду іншим, Клегг користується тим же неологізмом:

(7) «She is not la-di-da, like many ...» (Fowles, 1998: 41).

Через брак словникового запасу Клегг користується одними і тими ж словами і фразами для опису як негативних, так і позитивних моментів і емоцій, не видозмінюючи їх.

Колекціонер ділить світ на «погане» і «хороше», «правильне» і «неправильне». «Good», «bad», «nasty», «funny», «wrong», «right» - основні прикметники, якими Фердинанд характеризує об'єкти, оточуючі його.

Мова Клегга рясніє словами широкої семантики: «thing», «staff», «all that» і т.п., що характерно для розмовного стилю і просторіччя. Часте вживання подібних снів говорить про бідність словникового запасу. Клегг не здатний до лінгвокреатівності, оскільки рівень його освіченості і убогість тезауруса не дозволяє йому займатися речетворчество.

Інтертекстуальність також відіграє важливу роль у створенні образу Клегга, тісно переплітаючись з його здатністю до самооцінки.

Калібан в одному з епізодів роману згадує про те, що нещодавно закінчив читання «Методів Гестапо».

(8) «I was reading a book called Methods of the Gestapo ... I mean that they didn t let prisoners know anything? They didn t even let t...


Назад | сторінка 10 з 18 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мова персонажа як засіб його характеристики в романі Л.Н. Толстого &Війна ...
  • Реферат на тему: Літературна мова і його основні ознаки
  • Реферат на тему: Комплекс вправ з багатозначними словами для збагачення словникового запасу ...
  • Реферат на тему: Усна публічна мова: поняття, особливості, основні види аргументів. Оратор ...
  • Реферат на тему: Мова інокультурного персонажа в тревел-медіатексті