патреніруемся вимаўляць гукі [г], [г '], читаючи скорагаворкі, - практ. 21, с. 10.
Замацаванне
1) Практ. 20 с. 10.
2) - А цяпер патреніруемся вимаўляць гукі [г], [г '], читаючи скорагаворкі (гл. Дадатак 2.6).
Улічваючи асаблівасці ўзроставага ўспримання вучняў Пачатковая класаў, метазгодна пазнавальния завдань ўрока фарміраваць праз займальную вобразную форму.
Займальния заданні виклікаюць ў вучняў цікавасць да прадмета, дапамагаюць ім лягчей и хутчей засвоіць вучебни материял, садзейнічаюць развіццю ўвагі, памяці, назіральнасці, мисліцельнай дзейнасці. Разгледзім некатория з іх:
Практ. 89. Якія зичния гукі треба дадаць, каб атрималіся слово?
Практ. 90. У словах пераблиталіся гукі. Дапамажице ім стації на свае месца.
Практ. 111. гульнемо Складзі слова са складоў.
Практ. 219. Дапамажице словами змяніцца так, як патрабуе Сенсит.
Практ. 246. гульнемо Хто больш?. Якія слів ви можаце скласці з гукаў [п], [у], [к], [ш], [а], [т], [л], [с], [і]?
Такім чинам, плиг вивученні фанетикі білоруський мови галоўнай задачай з яўляецца навучанне арфаепічним нормам літаратурнай мови и ўсведамленне асноўних моўних паняццяў па фанетици. У сітуациі блізкароднаснага дзвюхмоўя асаблівую ўвагу треба надаваць навучанню школьнікаў правільнаму вимаўленню специфічна білоруських гукаў [33, с. 80].
У залежнасці ад Ступені падабенства з фанемамі рускай мови фанеми білоруський мови можна падзяліць на вки групи.
Так першай групи адносяцца фанеми, якія супадаюць у білоруський и рускай мовах. Гета ўсе галосния и пераважная большасць зичних фанем (м, м laquo ;, б, б raquo ;, в, в ', ж, ш и інш.).
Іншу групу складаюць фанеми, падобния ў рускай и білоруський мовах. Яни адрозніваюцца паміж сабой толькі тимі ЦІ іншимі акустика-артикуляцийнимі характаристикамі (наприклад, цвёрдасцю-мяккасцю). Блізкімі руська-беларускімі еквівалентамі з яўляюцца: [ч ] - [ч], [г, г ] вибухния - [г, г ] фрикатиўния, [д ] - [дз ], [т ] - [ ц ], [р '] - [р] (параўнайце слова чорний - чорний, ГРИБ - ГРИБ, гімн - гімн, діти - дзеці, річка - раку). Гета тия випадкі, калі Найбільший верагодния памилкі інтерференциі.
Трецяя група - гета фанеми, аналагаў якіх няма ў рускай мове. Такіх фанем у білоруський мове дзве: [дж], [ў]. Аднако гетия фанеми маюць еквіваленти ў рускай мове - [ж] (урожай -ураджай) i [в], [ф], [л] (правда - праўда, травичка - траўка, вовк -воўк). У сваю Чаргях ў рускай мове існуе гук [щ], Які адсутнічае ў білоруський фанетичнай сістеме. Еквівалентам гука [щ] виступає ў білоруський мове гукаспалученне [шч].
Фарміраванне правільнага вимаўлення таго ЦІ іншага гука другий мови ажиццяўляецца ў пеўнай паслядоўнасці (Л.А Муринов) [21, с. 67].
. Етап слихавога ўспримання, Які ўключае знаёмства з новим гукам у слові и абстрагаванне гука пекло слова. У гульнявой сітуациі треба засяродзіць Рамус дзяцей на патребним Гуку, а затим увесці яго ізалявана.
2. Пастаноўка ізаляванага білоруського гука шляхам тлумачення и па заходи магчимасці деманстрациі яго артикуляциі, паўтаренне дзеяння ў адпаведнасці з гульнявим момантам. (Тут можна викаристоўваць казкі Пра Вясёлага Язичка, распрацавания М.Г. Генінг и Л.А. Герман.) [9, с. 67]. 3. Слихавия практикаванні на распазнаванне новаго гука. Дзеці вучацца распазнаваць Нови Беларускія гукі, якія змешваюцца ў вимаўленні з рускімі гукамі, или падобния да гукаў білоруський мови.
. Узнаўленне дзецьмі новаго гука (імітация гукавих адрозненняў у гульні).
. Самастойнае вимаўленне новаго гука ў гульні.
6. Уключенне патребнага гука ў Слово і фрази білоруського вуснага маўлення ў працесе гульнявих дзеянняў.
7. Аўтаматизация правільнага вимаўлення гука ў беларускім маўленні.
Адметнай асаблівасцю білоруського вимаўлення виступаюць акання и яканням. Аканнем називаюць супадзенне ў вимаўленні галосних о, е з галосним а пасли цвёрдих зичних, калі з іх змяшчаецца націск (ногі - нага, рекі - раку).
акання распаўсюджваецца на ўсе ненаціскния склади. Супадзенне галосних о, е з галосним а пасли мяккіх зичних називаецца яканнем (вецер - Вятр, мед - мядови). Яканням распаўсюджваецца толькі на Першів пераднаціскни склад. У інших складах галосни а можа Биць толькі тади, калі ен ёсць у аднакаранёвих словах (пяць - п'ятачок).
Прикметай правільнага білоруського вимаўлення з яўляецца асімілятиўнае змякченне ў большасці випадкаў парних па цвёрдасці-мяккасці зичних Перад мяккімі ...