Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Порівняльний аналіз документознавчих термінів у нормативних правових актах Російської Федерації

Реферат Порівняльний аналіз документознавчих термінів у нормативних правових актах Російської Федерації





цесів і некоректного регулюванню галузі, повинні бути скоректовані з урахуванням вимог регламенту.

До таких актів належить, наприклад, скасований з 1 січня 2008 Федеральний закон Про авторське право і суміжні права raquo ;, в якому некоректне використання понять мовлення і організація ефірного або кабельного мовлення призводить до неправильного розуміння функцій, прав і обов'язків мовників та операторів зв'язку.

Те ж відноситься до Цивільного кодексу РФ (частина 4), який регулює правові відносини, пов'язані з використанням організаціями ефірного або кабельного мовлення об'єктів авторського права. При цьому технологічні особливості взаємодії різних учасників мовної діяльності (мовників та операторів зв'язку) в даному документі не розглядаються, не наводяться визначення основних понять галузі (мовник, трансляція, ретрансляція по кабелю, сигнал телерадіопрограми.) І не фіксуються відмінності у відповідальності мовників та операторів зв'язку за використання продуктів інтелектуальної діяльності.



Відповідно це призводить до фінансових претензіях Російського агентства з авторських прав (РАВ) як до мовників, так і операторам зв'язку із приводу порушення ними авторських і суміжних прав при наданні послуг телерадіомовлення.

Згідно з правилами і процедурам інституту ETSI рекомендується, щоб в країнах Центральної та Східної Європи оригінальні стандарти, випущені англійською мовою, застосовувалися по можливості як є raquo ;, тобто без перекладу (ETSI SR 002087). Якщо за умовами національного законодавства переклад на мову країни обов'язковий, то певні категорії стандартів повинні бути перекладені на національну мову і видані протягом року після їх випуску в ETSI.

Відповідно до російського законодавства по ГОСТ Р 1.0-2004 міжнародні та регіональні стандарти застосовують на території Російської Федерації шляхом прийняття національного стандарту, що представляє собою автентичний текст відповідного документа російською мовою (ідентичний стандарт) або автентичний текст відповідного документа російською мовою з додатковими вимогами , відображають специфіку потреб національної економіки (модифікований стандарт).



Оскільки одноразовий кваліфікований переклад на російську мову і видання усієї бази стандартів ETSI/DVB є практично нездійсненним завданням, то єдиною можливістю залишається розробка власних національних стандартів Росії з включенням в них найбільш істотних вимог стандартів ETSI/DVB, стандартів ІСО і рекомендацій МСЕ. Перевага такого підходу полягає також і в тому, що в стандартах ETSI/DVB закладена надмірність, пов'язана з можливим застосуванням у різних регіонах світу віщальних радіоканалів з різною шириною смуги частот. Тому стає можливим підготувати національні стандарти Росії, що відрізняються повнотою, але не несучі зайвої інформації.

На виконання розпорядження Уряду Російської Федерації від 25.05.2004 N 706-р ( Про впровадження в РФ європейської системи цифрового телевізійного мовлення DVB ) в період до 2005 р були розроблені:

· нормативно-технічні документи (правила стандартизації, норми і рекомендації в галузі стандартизації);

· першочергові національні стандарти (17 стандартів) по цифровому телевізійномуу мовленню DVB, які введені в дію з 2007 р наказами Федерального агентства з технічного регулювання і метрології Росії, знаходяться в доопрацюванні або у пресі (див. табл. 7а і 76).

Оскільки за рамками вже підготовлених національних стандартів залишилася більша частина систем телерадіомовлення DVB, а також методів обробки та передачі сигналів у цих системах, то необхідна подальша робота по їх національної стандартизації, що знаходиться в повній відповідності з Розпорядженням Уряду Російської Федерації від 28 лютого 2006 № 266-р.

Аналіз номенклатури опублікованих стандартів ETSI показує, що з проблеми цифрового телерадіомовлення до 2012 р слід розробити ще близько 50 національних стандартів Росії.

Таким чином, для розвитку нормативної бази сучасного телерадіомовлення необхідно прийняття заходів державного регулювання:

· нормативне впорядкування термінологічної бази галузі на досить високому нормативному рівні - у федеральному законі, постанові уряду або термінологічному регламенті;

· прийняття Федерального закону Про телевізійному мовленні і радіомовлення raquo ;;

· завершення формування національних стандартів на цифрове передавальне і приймальне обладнання DVB.

Висновок


Отже, мета даної курсової роботи можна вважати досягнутою: виконано порівняльний аналіз документознавчих термінів у нормативних правових актах РФ (тільки у сфері інформації та документації).

Для досягнення мети б...


Назад | сторінка 10 з 11 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Дослідження ефективності і шляхів вдосконалення алгоритмів регулювання поту ...
  • Реферат на тему: Стандартизація. Види національних стандартів та їх застосування
  • Реферат на тему: Проблеми внутрішнього аудиту на підприємстві та шляхи їх вирішення відповід ...
  • Реферат на тему: Порівняльний аналіз продуктів харчування стандартів «халяль» і «кошер»
  • Реферат на тему: Підбір нормативно-технічних документів за вказівниками стандартів і за допо ...