Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Транскультурного поетика в Романі Лі Ян Фо &When I was a boy in China&

Реферат Транскультурного поетика в Романі Лі Ян Фо &When I was a boy in China&





y"> Про єктом зображення в розділі «Religions» являється релігія. Свою Розповідь Лі Ян Фо начинает з порівняння релігії Китаю та християнства, а точніше - з Переліку відмінностей между ними. «In talking about religion in China, I need hardly remind you that Christianity is of recent introduction and that many things belonging to it, such as the Sabbath, churches, ministers, regular meetings for worship, are unknown to the great mass of the people. The Chinese do not divide the year into weeks, nor do they have Christmas or Easter. In the place of those Christian days they observe other festivals. »[29.63] Тобто уже з Першів рядків протіпоставляючі две релігії, письменник дает змогу Побачити наскількі смороду різняться между собою, а як наслідок - культура та світобачення людей в цілому.

Розповідаючі про КИТАЙСЬКА релігію, автор акцентує Рамус на того, что в ній існує декілька течій. «We have three systems of religion: Confucianism, Taoism, and Buddhism.» [29.63] Конфуціанство є основною та офіційною релігією в Китаї. Більша частина населення Китаю сповідує конфуціанство, за вінятком буддістів та даосів. Що стосується Лі Ян Фо, то ВІН БУВ прібічніком християнства, проте в его словах відчувається повага та набліженість до конфуціанськіх канонів. «It teaches mankind to perform certain duties; for instance, to honor and serve one s parents, to be obedient and deferential towards one s elders, to be loyal to one s lawful sovereign and to live harmoniously with one s wife. »[29.64] ЦІ заповіді на протязі багатьох віків передаються з поколение в поколение, в них відчувається досвід предків. Альо слід Зазначити, что в наш годину конфуціанство зізналася змін та прістосувалась до Вимогами современного Суспільства.

Ще однією релігійною течією Китаю є даосизм. Лі Ян Фо трактує даосизм як суто філософську систему, яка поступово превратилась в релігію, запозічівшу всі свои доктрини у буддістів та пріхільніків конфуціанства. У словах головного героя неважко помітіті его негативно ставлені до даної релігійної течії. «The priests of this sect are men whose business is to impose on the people, and who make a living out of their superstitious fears.» [29.65] Цім Речену автор Ніби формує певне відношення читача до даосизму, нав язуючі ВЛАСНА точку зору.

Стосовно буддизму, Лі Ян Фо дотрімується нейтральної позіції, розповідаючі про Історію Зародження цієї релігії, ее філософію, життя буддіськіх монахів. У контексті буддизму головний герой Лі Ян Фо, з відчутною гордістю в словах, згадує й про архітектуру: «Instead of churches, we have temples which embody the highest architectural skill of the Chinese.» [29.65]

Значне місце в даного розділі роману відведено такому харчуванню, як ідолопоклонство. Опісуючі Перші дитячі спогади головного героя про відвідання храму, тобто знайомство з релігією як такою, Лі Ян Фо пише: «It was the God of Thunder represented by an image having the body of a man and the head of a highly caricatured rooster. This idol had a hammer in one hand and a large nail in the other, with which he is supposed to strike wicked persons. This god made such an impression on me that I had a horrible dream about it that very night. I saw him clad in fierceness ». [29.71] Тобто таке дитяче враження та сприйняттів релігійніх атрібутів, в подалі матіме Вплив ї на відношення до релігії в цілому. З одного боці, відчутне негативно ставлені автора до такого проявити релігійніх вірувань як ідолопоклонство, пояснюючі це так: «But still it exerts a baneful influence on the minds and hearts of its subjects». [29.70] Однак з Іншої Сторони ВІН Ніби шукає Виправдання Цьом явіщу: «Idolatry in China is not founded on the belief that wood and stones and other inanimate objects are in themselves worthy of worship; but on account of the spirits which reside or take up their abode therein ». [29.69]

Однією з проблем китайського Суспільства Лі Ян Фо считает відсутність релігійної освіти. «... Utter neglect of religious training of the young. China's three great religions have nothing answering to the Christian Sunday school »[29.70]. Автор стверджує, что дітям Ніколи Свідомо НЕ надавайте релігійна освіта. У більшості віпадків Їм просто нав язують певне віросповідання виконував і як результат - сліпа віра людей, Які даже НЕ намагають заглібітісь та зрозуміті всю суть своєї віри.

Від «we Chinese» у Першому розділі, Лі Ян Фо поступово переходити до «they». Це є помітнім у его словах: «On account of the conservative spirit of the Chinese, their traditions, the pure morals which Confucius taught, the peculiar school system, and the prejudices which they justly entertain against foreigners, the work of missionaries must progress slowly. »[29.53] Тобто автор вікорістовуючі третю особу множини, відсторонюється від консервативного китайського влаштую та нібіто НЕ...


Назад | сторінка 10 з 14 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Конфуціанство і даосизм - філософські напрямки Китаю
  • Реферат на тему: Конфуціанство - філософія і релігія Китаю
  • Реферат на тему: Релігійні вірування в Китаї. Конфуціанство і даосизм
  • Реферат на тему: China Airlines as a complex system
  • Реферат на тему: Вплив даосизму і буддизму на формування культурних традицій Китаю