подільності: фразеологічні зрощення (розпустити нюні, заговорювати зуби), фразеологічні єдності (закрити лавочку, тягнути лямку) і фразеологічні сполучення (знайти момент, навострить зір). Фразеологічні зрощення мають найбільшим ступенем семантичної неподільності, так як це єдині, абсолютно нерозкладних мовні одиниці. Фразеологічні поєднання на відміну від фразеологічних зрощень і фразеологічних єдностей, володіють цілісним нерозкладним значенням, характеризуються смислової разложима. У цьому відношенні вони зближуються з вільними словосполученнями. p> У складі ФЕ у формі словосполучення з прямим доповненням найчастіше використовуються дієслова переміщення (Закинути вудку, брати своє) та перетворюючого впливу (перемивати кісточки, закручувати гайки); вживання дієслів тривалого непреобразующего впливу (зберігати мовчання), а також дієслів мовлення (Заговорювати зуби) і сприйняття (побачити світло) виявилося нечисленним. p> В якості прямого об'єкта у фразеологізмах у формі словосполучення з прямим доповненням виступають іменники різних лексико-граматичних розрядів: конкретні (муляти очі, навострить лижі), абстрактні (зберігати мовчання, побачити світло), речові (пороху не вигадає, метати бісер перед свинями). Збірні іменники в досліджуваних ФЕ майже не зустрічаються, як і імена власні (поодинокі випадки). Серед конкретних імен іменників найбільшого поширення набули неживі.
Фразеологізми сучасної російської літературної мови, враховуючи сферу вживання і властиві їм експресивні особливості, діляться на три групи: міжстильова (Прийняти рішення, зберігати мовчання), розмовно-побутові (точити ляси, набити кишеню) і книжкові (вести початок). Серед книжкових фразеологічних зворотів особливе місце займають фразеологічні історизм та архаїзми (тримати стіл, мати честь).
Класифікуючи фразеологізми по наявності або відсутності варіантів, ми визначили критерії розмежування варіантів і синонімічних фразеологічних зворотів. Як варіанти виступають:
1) фразеологізми, що містять різні, але однаково семантично порожні компоненти (у такому випадку фразеологізм може функціонувати і без цих членів) або відрізняються один від одного як повна і скорочена різновиди (у такому разі їх відносини ідентичні відносинам, існуючим між повним і скороченим словами): зарити талант у землю - зарити талант; дерти три шкури - Дерти сім шкур - дерти шкуру. p> 2) фразеологізми, містять слова, що розрізняються граматично: кинути камінь (каменем).
Серед досліджуваних ФЕ було виявлено багато синонімічних рядів, у тому числі включають дублетні фразеологізми (містять загальні компоненти). У якості загальних компонентів у досліджуваних ФЕ можуть виступати повнозначних слова, виконувати функції як стрижневого, так і залежного компоненти: витріщити очі - витріщив очі, скласти голову - зламати голову (варіюється стрижневий компонент), задати латати - задати дременув; задати лазню - задати перцю, (варіюється залежний компонент). Виявлено, що фразеологічна синонімія - історичне явище, що вимагає звернення до етимології.
З точки зору структурно-граматичних властивостей фразеологізми у формі словосполучення з прямим доповненням мають ряд характерних особливостей.
Дієслово в якості опорного компонента фразеологізму може мати форми особи, часу, виду, способу, в минулому часі - роду, утворювати співвідносні дієприслівники і причастя і т.д. Наявні у дієслова у вільному вживанні граматичні форми в різних фразеологізмах проявляються по-різному, що залежить від ступеня семантичної неподільності фразеологізму, а також від його значення і структури. Найбільше граматичних форм має дієслово у фразеологічних сполученнях і виразах, найменше - у фразеологічних сращениях. В освіті граматичних форм слів у межах дієслівних фразеологічних зворотів обмеження найчастіше проявляються у відсутності у багатьох дієслів видової пари. У першу чергу це залежить від ступеня семантичної неподільності фразеологізму: спостерігається мінімальна змінність у фразеологічних сращениях і максимальна в поєднаннях і виразах. Наприклад, брати/взяти себе в руки, вкладати/вкласти душу, але проковтнути мова, здобути перемогу. Таким чином, найбільше граматичних форм має дієслово у фразеологічних сполученнях і виразах, найменше - у фразеологічних сращениях. Обмеження в освіті граматичних форм у межах дієслівних фразеологічних зворотів проявляється у відсутності у багатьом дієслів видової пари. Іменник в якості залежного компонента здатне лише змінювати форму числа: роззявити рота (роти), наносити удари (удар).
Розгляд синтаксичної організації фразеологізмів показало, що найбільш активно використовуються ФЕ у формі словосполучення, пов'язані за способом управління (Втирати окуляри, муляти очі). Нечисленна група ФЕ, побудованих за моделям простого пропозиції: виразно-особисті (тримай кишеню ширше), узагальнено-особисті (знай наших), інфінітивні (не зносити голови), двоскладного (Знайшов дурня!). Що стосується виконуван...