зних націй світу зрозуміти один одного. Життя поставила нове завдання. Бізнес, подорожі, наука і нові технології вибрали англійську мову в якості посередника. Чотириста п'ятдесят мільйонів чоловік, говорять на цій мові, і вісімдесят сім націй, офіційно визнають його в як державної, визначили його об'єктивну роль в сучасному світі.
Крім того, в процесі залучення російських вузів в Болонські перетворення, що припускають академічне і професійне визнання вітчизняних дипломів на європейському просторі, високий рівень компетентності з іноземної мови став необхідним не тільки студентам-філологам, а й фахівцям технічного профілю, а саме менеджерам з якості. Значимість даного положення відзначена в Концепції модернізації російської освіти і у вимогах Державного освітнього стандарту вищої професійної освіти до підготовки кваліфікованого фахівця, здатного продовжити навчання і вести професійну діяльність в іншомовному середовищі.
Цілком очевидно, що сучасний інженер у своїй професійній діяльності, поєднуючи дві компетенції: професійну та мовну, отримує третю, а саме, лінгвопрофессіональную компетентність. Тільки завдяки їй він зможе за допомогою комп'ютеризації та глобальної мережі Інтернет оперативно знайомитися з новітніми досягненнями в своїй професійній області. Тому в умовах полікультурного освітнього простору проблема розвитку лінгвопрофессіональной компетенції набуває особливого значення.
А.С. Адріенко під лінгвопрофессіональной компетенцією розуміє здатність до сприйняття і породженню текстів у певній сфері спеціальної предметної діяльності, вміння оперувати іншомовної загальнонаукової та спеціальної лексикою, кліше мови для спеціальних цілей, аналізувати, критично переосмислювати і здійснювати п резентацію текстового матеріалу професійно-орієнтованої проблематики. Однак, при підготовці майбутнього фахівця, як відзначають Гальскова Н. Д., Мілосердова Є. В., Тарасов О. Ф., все більше авторів звертають увагу на той факт, що оволодіння іноземною мовою, є, перш за все, прилучення до іншої культури. Майбутній спеціаліст технічного профілю також повинен володіти міжкультурної компетенцією-готовністю і здатністю до ведення діалогу культур, що передбачає знання культурних реалій рідної мови та іноземної мови та вміння реалізувати це знання в В«живомуВ» спілкуванні. І при підготовці майбутнього фахівця в рамках міжкультурної компетенції, не можна орієнтуватися тільки на одну прагматику його майбутньої професійної діяльності, беручи до увагу лише різні сфери спілкування та тексти як похідні від цих сфер. p> Завдання підготовки фахівця полягає у формуванні вторинної мовної особистості, що несе в собі зачатки не тільки своєю, а й іншої концептуальної системи, в результаті чого стає можливою опосередкована міжкультурна комунікація та збільшується потенціал розуміння реципієнтів іншомовної текстової діяльності, здійснюваної у різних сферах комунікації.
Навчаючи майбутніх фахівців здійсненню опосередкован...