ою реальністю: магазинами, будинками, продуктами, стилем одягу. Однак приїхав до іншомовну країну фахівець, почавши працювати, відчуває вплив іншомовної культури на своє життя. Незнання професійного етикету та іншомовної культури може призвести до культурного шоку, який проявляється в уникненні контактів з представниками іншомовної культури, втоми, нервозності, неспокою. Впевненість у спілкуванні іноземною мовою можна придбати тільки в процесі практики. p align="justify"> В цілому, підводячи підсумок даного розділу, можна зробити висновок, що сучасні умови життя вимагають від вивчення іноземної мови, перш за все функціональності. Необхідно якомога глибше дізнатися саму культуру досліджуваного мови. Іншими словами, можна сказати, що теоретичні знання мови повинні доповнюватися практичними вміннями того, коли сказати, що сказати, кому і при кому, як можна використовувати значення даного слова в конкретному контексті. Саме тому все більша увага приділяється вивченню самого світу мови, тобто вивчення тієї країни, в якій говорять на досліджуваному іноземною мовою. p align="center">
2.3 Методи реалізації культурологічного підходу у навчанні англійської мови в середній школі Для реалізації лінгвокультурологічного підходу у навчанні англійської мови принципи культуросообразности і розвиваючого навчання є центральними. Це досягається такими методами:
) метод проблемних ситуацій і проблемних питань;
) частково-пошуковий і дослідницький методи;
) контент-аналіз і лінгвокультурологічний аналіз прислів'їв, приказок, фразеологізмів і характерних для англійців висловлювань;
) метод освоєння всіх аспектів мови через призму культури;
) технологія проектної методики;
) метод привчання, призначені ї для вироблення навичок культури поведінки;
) натуральний метод у навчанні англійської мови [4, с.74].
Наведемо кілька прикладів завдань, що виконуються на заняттях англійської мови, в рамках культурологічного підходу.
. Завдання на скоромовки дуже корисно як для розвитку дикції, тренування інтонації в англійській мові, але, головним чином, ефективно для визначення культурних концептів. Пропоновані скоромовки повинні відповідати наступним вимогам: насиченість фонових знань, можливість виявлення й аналізу культурних концептів, наявність близьких для носіїв мови явищ, подій і предметів. Учні повторюють і заучують запропоновані скоромовки, а також аналізують їх культурний підтекст. Для цього вчителем ставляться такі проблемні питання, як, наприклад: "За якими ознаками можна визначити, що даному явищу в будь-якій мові приділяється велика увага, що воно має важливе значення для людей - носіїв мови та їх культури?", "Які теми і об'єкти в перерахованих скоромовках важливі для носіїв англійської м...