хають. Наведемо приклад з п'єси Дж. Прістлі «Небезпечний поворот»:
Olwen: Then it «s not so bad then. You can always build another image for yourself to fall in love with. Robert: No, you can »t. That's the trouble you lose the capacity for building. You run short of the stuff that creates beautiful illusions [2].
Займенники thou, thy, thyself в сучасній англійській мові вже неупотребітельни, за винятком діалекту, але мають узуальной функціонально-стилістичну конотацію. А.Н. Мороховський вказує, що архаїчні форми вживаються для створення ефекту офіційності, урочистості, поетичності [18].
Стилістичні можливості вживання займенників третьої особи однини he, she, it цікаві тому, що ці займенники можуть служити формальними показниками уособлення - якщо he або she замінюють іменники, традиційно заміщаються it, і таким чином створюють емоційну піднесеність , і навпаки: заміщення займенником it морського іменників зводить їх в розряд речей і тим принижує, надає висловом іронічний, гумористичний, несхвальний і рідше ласкавий характер: «О, Lord!» He involuntarily ejaculated as the incredibly dilapidated figure appeared in the light. It stopped; it uncovered pale gums, and long upper teeth in a malevolent grin (J. Conrad) [4].
Вказівні займенники this та that можуть виражати як роздратування і гнів, так і насмішку, веселість. Надлишкова демонстрація - ознака фамільярно-розмовного стилю: They had this headmaster, this very cute girl. Вказівні займенники можуть використовуватися замість особистих, створюючи емфазу. Особливо експресивні вказівні займенники у поєднанні з присвійні займенниками в постпозиції: that ring of yours, that brother of mine, this idea of ??his [6].
Прикметник. Як вважає І.В. Арнольд, єдина граматична категорія, притаманна в сучасній англійській мові прикметником, - це категорія порівняння. Вона передає ступінь інтенсивності вираженого прикметником ознаки і, отже, дуже близька до стилістичної категорії експресивності. Категорія порівняння охоплює тільки якісні та кількісні прикметники. Вживання порівняльної або найвищому ступені для інших прикладатель?? Них, яким ця категорія невластива, повідомляє прикметника велику експресивність: You cannot be deader than the dead (E. Hemingway).
Подібним же чином, оскільки синтетичні форми ступенів порівняння властиві тільки односкладовим і небагатьом двоскладових прикметником, відхилення від цього правила можуть мати стилістичну функцію. У наступному прикладі форма curiouser забавляє читача і одночасно видає хвилювання маленької героїні, що підкреслюється в авторських коментарях: «Curiouser and curiouser!» cried Alice (she was so much surprised that for the moment she quite forgot how to speak good English) (L. Carroll. Alice in Wonderland) [2] .
Важливу стилістичну роль відіграє порушення предметної віднесеності і, відповідно, зміна валентності в зміщеному епітеті. У вірші У.Б. Йєтса «Леда і лебідь» прикметник white віднесено не до самого лебедю, а до його руху - white rush. Порівняйте: the shrill girls, his hungry ribs and shoulders.
Аналогічне підвищення експресивності спостерігається і в розмовній мові. Прикметник idiotic характер...