y">. My Week with Marilyn - Laquo; 7 днів і ночей з Мерилін
Заміна вихідного слова тиждень на більш розгорнуті 7 днів і ночей можливо, були обумовлені тим, що перекладач хотів показати, наскільки важливий був для героя мелодрами - молодого працівника знімального майданчика Коліна Кларка - короткий період близького спілкування з самою Мерилін Монро.
. The Beaver - Laquo; Бобер
Переклад назви драми здійснений за допомогою прийому калькування.
. Albert Nobbs - Laquo; Таємничий Альберт Ноббс
При перекладі назви додавання визначення головному героєві, можливо, було зроблено для залучення уваги глядача до головну інтригу картини: героїня фільму переодягається в чоловіка, щоб зберегти своє робоче місце.
. Soul Surfer - Laquo; Серфер душі
Переклад назви кінофільму здійснений за допомогою калькування.
. In the Land of Blood and Honey - Laquo; В краю крові і меду
Прямий дослівний переклад фільмоніма.
. Dolphin Tale - Laquo; Історія дельфіна
Калькирование при перекладі назви кінофільму.
. The Ides of March - Laquo; Березневі іди
Дослівний переклад назви кінофільму з трансформацією синтаксичної конструкції, більш доречною для виходу фільму в російський прокат.
. Restless - Laquo; Чи не здавайся
Збереження визначення неспокійний, тривожний в назві не змогло б показати російському глядачеві всю силу трагедії головного героя картини, що втратив батьків і закохався в смертельно хвору дівчину, тому проведена повна заміна оригінальної назви фільму при його перекладі.
. Like Crazy - Laquo; Як божевільний
Прямий дослівний переклад назви кінофільму.
. Cafй ??raquo;- Laquo; Кафе
Переклад назви здійснений за допомогою калькування.
. Life in a Day - Laquo; Життя за один день
Практично дослівний переклад фільмоніма з додаванням чисельника для посилення передачі важливості різноманітності подій, які відбулися в один і той же день у десятків різних користувачів порталу YouTube.
. Cut - Laquo; Знято
Прямий дослівний переклад назви кінофільму
. That`s what I Am - Laquo; Ось я який
Калькирование назви кінострічки при його перекладі.
. The Deep Blue Sea - Laquo; Глибоке синє море
Прямий дослівний переклад назви кінофільму.
. Our Deal - Laquo; Наша угода
Калькирование при перекладі фільмоніма.
. LOL - Laquo; Літо. Однокласники. Любов
Незважаючи на те що переклад цієї назви здається розшифровкою абревіатури, насправді він здійснений шляхом повної трансформації оригіналу. В американській версії фільмонімом послужило ім'я головної героїні, тоді як для російського кіноглядача таке просту назву, швидше за все, не здалося б по-справжньому привабливим.
. The Master - Laquo; Майстер
Прямий переклад назви кінофільму.
. Words and Pictures - Laquo; Любов у словах і картинках
Трансформація оригінальної назви з додаванням привабливого для любителів романтичних кінофільмів про взаємини слова.
Бойовики/Трилери
. The Avengers - Laquo; Месники
Переклад назви фільму здійснений за допомогою калькування.
. John Carter - Laquo; Джон Картер
Повне збереження оригінальної назви бойовика, при перекладі використані прийоми транскрипції і транслітерації.
. The Hunger Games - Laquo; Голодні ігри
Прямий дослівний переклад фільмоніма.
. Battleship - Laquo; Морський бій
Назва фільму переведено способом калькування.
. The Expendables - 2 - Laquo; Нестримні - 2
Дослівний прямий переклад назви кінофільму.
. Dredd - Laquo; Суддя Дредд
Трансформація назви з додаванням статусу головного героя.
. Argo - Laquo; Операція Арго
Розгорнутий переклад назви з додаванням пояснень, чим є ім'я власне, що використовується в оригінальному варіанті.
. Stolen - Laquo; Медальйон