ut - 1) безсумнівно, безперечно; цілком і повністю; 2) повний, досконалий; пропалений, страшенний та ін.
При виділенні семантичних моделей ФЕ враховується семантична регулярність, здійснювана в рамках різних структур. При цьому немає регулярного відповідності між семантичною інформацією і граматичною структурою. Наприклад, поняття економії виражається наступними метафоричними фразеологізмами: cut one s coat according to one s cloth - жити за коштами; =По ліжку простягати ніжки; keep one s head above water - втриматися на поверхні raquo ;, боротися за існування, не влазити в борги; make both ends meet - зводити кінці з кінцями; pay one s way - жити за коштами, не влазити в борги; put by (або save) for a rainy day - відкласти на чорний день.
При структурно-семантичному моделюванні ФЕ спостерігається регулярність відповідності між переданої ними семантичною інформацією і граматичною структурою. Своєрідне структурно-семантичне моделювання спостерігається в стійких порівняннях (similes), зазвичай званих компаративного оборотами. Основними типами компаративних зворотів зі структурою словосполучення є ад'єктивних і дієслівні. Прислівникові компаративами порівняно нечисленні. Для моделювання компаративов характерна висока ступінь регулярності.
Висновки по першому чолі
. Проведений вище аналіз фразеологічних одиниць: фразеологічні єдності, фразеологічні сполучення, фразеологічні зрощення дозволяє нам зробити висновок про те, що серед трьох груп найбільшою мірою експресивністю володіють фразеологічні зрощення за рахунок того, що вони ні в якій мірі не можуть підлягати Клішованість у зв'язку зі своє цілісною і неразложимой структурою.
. Аналіз виразних засобів, використаних під ФЕ, також дозволяє зробити висновок, що найбільш яскравими і частими виразними засобами ФЕ є метафора і метонімія, як домінуючі виразні засоби, і побічно до них примикають найбільш поширені з виразних засобів: алітерація, рима/супутній засіб /, і синтаксичний повтор.
2. Аналіз виразних засобів у складі фразеології
. 1 Освітлення теорії стилістичного контексту
Завданням цього розділу є стилістичний аналіз ФЕ, а також виявлення особливостей їх функціонування в контексті.
Перш ніж перейти до вирішення основного завдання, необхідно дати визначення поняття контексту. Проблема контексту розр?? ботана багатьма вченими.
Лінгвістичне визначення контексту не раз давалося В.Г.Колшанскім. Контекст визначається ним як сукупність формально-фіксованих умов, при яких однозначно виявляється зміст будь-якої мовної одиниці. Raquo; [35, 17].
У семантичній-лінгвістичному плані поняття контексту розроблено Н.Н.Амосовой, яка розглядає контекст як з'єднання вказівного мінімуму з семантично реалізованим словом [32,3].
У визначенні Колшанского основний упор робиться на наявність формально-фіксованих умов, в яких однозначно реалізується зміст мовної одиниці.
У визначенні Н.Н.Амосовой ось ця думка знаходить свій подальший розвиток і підтвердження.
Дане визначення контексту відповідає умовам, в яких реалізується значення будь ФЕ, а саме наявність формально-фіксованих умов і однозначно реалізуються значень ФЕ.
Для того щоб детальніше уявити собі ті умови, в яких реалізується ФЕ в даній роботі, вводиться поняття мікро- і макроконтекстом.
Так мінімальні формально-фіксовані умови, в яких реалізується значення ФЕ, ми будемо називати мікроконтекстом.
Під макроконтекстом ми розуміємо той контекст, в якому реалізується емоційно-експресивні можливості ФЕ. Це можуть бути кілька пропозицій, абзац, розповідь і навіть завершене художнє твір. Так, наприклад роман С, Моема Cakes and Ale побудований на реалізації значення ФЕ, яку автор виніс у назву свого роману. Емоційно- експресивне значення цієї ФЕ проходить червоною ниткою через весь роман, створюючи певну стилістичну виразність.
Таким чином, аналіз функціонування ФЕ в тексті безпосередньо пов'язаний з поняттям стилістичного контексту" .
Стилістичний контекст - поняття специфічне, що не тотожне контексту в лінгвістичному розумінні. Це фон, на якому виникає експресія того чи іншого елемента. Такий контекст ще недостатньо розроблений і вимагає подальшого дослідження.
Так зокрема М" Ріффатер намічає контури можливого вирішення питання про стилістичному контексті.
" Стилістичний контекст, - в його розумінні, - це не словесний контекст, в якому представлена ??багатозначність значення слова. Стилістичний контекст - це може бути модел...