Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Фразеологізми у мові сучасних ЗМІ

Реферат Фразеологізми у мові сучасних ЗМІ





В» (про те, як заробити студенту репетиторством). [В«АіФ № ​​16, квітень 2003, с.4]

В«З мишею по життю В» - назва рубрики огляду інтернет-сайтів. [В«ИзвестияВ» № 74, 25.04.03, с.16] В«Порушників порахують по осеніВ» (перетворення фразеологічного виразу курчат по осені рахують ). В«Про норми корпоративної поведінки на російських біржах В». В«Алла Пугачова як двигун торгівлі В» (думки покупців про доцільність музичного фону в великих магазинах). Перетворення фразеологічного виразу В«реклама - двигун торгівлі В» [В« Известия В»№ 73, 24.04.03, с.6, с.9] В« Стомлені батьком В» (білоруси готові поміняти Лукашенка на Путіна) - зміна назви фільму, що став фразеологічним виразом. [В«ИзвестияВ» № 72, 23.04.03., С.3] В«А труну і нині тамВ» в Мавзолеї. Роздуми про В.І. Леніна. В«З довідкою по життюВ» (без паспорта вести нормальне життя в Москві практично неможливо). [В«ИзвестияВ» № 71, 22.04.03, с.2, с.9] В«Хустина розбрату В»(розбіжності між урядом Франції та ісламської громадою, російські мусульмани не бажають відкривати особи для паспортів). [В«ИзвестияВ» № 75-М, 28.04.03, с.4]

В«До останньої краплі нафти намір ОПЕК захищати світові ціни В». В«Найбільш писк музики . Голландська Шенберг - ансамбль у Москві В». [В«КомерсантВ» № 71, 23.04.03, с.1, с.22] В«Буш любить трійцю . Удари по Сирії, Ірану та Північній Кореї відкладаються В». [В«Коммерсант-ВластьВ» № 16 від 28.04.2003] В«Жінки важкого поведінки В» (на екрани виходятьВ« Сестри Магдалини В»Пітера Муллана). В«шайбу закидаємо В». Російська збірна у Фінляндії. [В«КомерсантВ» № 74, 26.04.03, с.9, с.11]

В«Кричали бауманци "Ура!" В» (зустрічВ« МК В»зі студентами МГТУ ім. Баумана). [В«МКВ» № 90, 25.04.03, с.4] В«Танго всі віки покірніВ». [В«МКВ» № 87, 22.04.03, с.3] В«Допливемо до понеділка В» (повінь у Луховіцком районі). В«Трактор є, розуму не треба? В»(проблеми освіти в сільських школах). [В«МКВ» № 86, 21.04.03, с.8, с.10 ] В«А і Б сиділи на горбі . Тепер на шию москвичам сядуть ще й співробітники Мосгорізбіркома В» (держслужбовці в Москві діляться на категорії А, Б і В). [В«МКВ» № 70, 2.04.03, с.1 ] В«" Торо "на блюдечкуВ» (Б.М. Єльцин в Японії ). В«Москва смертям не віритьВ» (Москва не приймає ніяких дій по захисту від атипової пневмонії). [В«МК № 71, 3.04.03, с.4, с.2 ]В« Танки панку НЕ бояться В» (Сергій Бобунець:В« Ми давно не панки, і ніякої соцухі в нас немає. Ми швидше танки. Тобто рухаємося повільно, але зупинити нас дуже важко). В«Перетворення блудного сина В» (московський безпритульний Саша знайшов на вулиці нове маму). В«Чудеса на вітражах В» (дива в решеті). Реставрування вітражів на станції метро Новослободська. [В«МКВ» № 72, 4.04.03., С. 16, с.2] В«Чай - всьому головаВ» (Поради любителям чаю) [В«МКВ» № 76, 8.04.03, с.4] В«Спокійної ночі, алкоголіки! В» (на ліжечках у дитсадках Москви ночують приїжджі робітники) [В« МК В» № 81, 15.04.03, с.2]


3.2.4. Контамінація фразеологізмів

Під контамінацією прийнято розуміти з'єднання в новому вираженні частин різних, але близьких за змістом фразеологізмів. Звичайною ілюстрацією контамінації буває мовленнєва помилка : В«Це відігравало вирішальне значення В»(грати роль і мати значення). Але контамінація може бути і яскравим експресивним прийомом. Існує два види контамінації:

1). Лінійне з'єднання, коли два фразеологізму слідують один за іншим: В«Вони биту годину переливали з пустого в порожнє В»

2). Схрещування - у двох стійких сполучень тобто загальний елемент: В«Стрєляного горобця на полові не проведеш В» - загальний елемент горобець; В« Пробний камінь за пазухою В» - загальний елемент камінь.

Наприклад: В«А і Б сиділи на горбіВ» - з'єднання виразу В«А і Б сиділи на трубі В» і поєднання В« сидіти на горбі В» для досягнення комічного ефекту. В«Краще більше та податкомВ» - контамінація фразеологізмів В«далі - Більше В» і В« краще пізно, ніж ніколи В». [В« Известия В»№ 73, 24.04.03, с.2]


3.2.5. Фразеологічна парономазия

парономазия (від грец. para біля і onomazo називаю) - стилістична фігура, що полягає в постановці рядом слів, кілька співзвучних, але не однакових за значенням, наприклад: не глухий, а дурний. [М.А. Надель-Червінська. Великий тлумачний словник іноземних слів. Ростов-на-Дону, 1995]

Фразеологічна парономазия заснована на використанні паронимов при лексичної трансформації (слів, близьких за звучанням, але або віддалено пов'язаних, або зовсім не пов'язаних за змістом: ефектний - ефективний, ситий - ситний, блукати - блудити). У деяких випадках цей прийом близький до каламбуру - словесної гри, жарту: В«Що шукає Бонн в країні далекої? В...


Назад | сторінка 11 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Аналіз можливих центрів об'єднання російських земель (Литва, Твер, Моск ...
  • Реферат на тему: Чи може музика зупинити танки
  • Реферат на тему: Використання іноземних слів у російській мові
  • Реферат на тему: Роль фразеологізмів і прислів'їв в мові
  • Реферат на тему: Реклама, як двигун торгівлі