an can be so accrued? She is kind and very beautiful. But she can be so cruel and it comes so suddenly and such birds that fly, dipping and hunting, with their small sad voices are made too delicately for the sea "(Ernest Hemingway," The Old Man and The Sea ") p>
Так як в англійській мові переважають аналітичні форми вираження граматичного значення, то почнемо з них.
Службові слова. Відразу можна помітити певний артикль the: the old man (старий чоловік), the trembling sound (тремтливий звук), the water, the darkness; певний артикль a: a harder life (важка життя). Можна зробити висновок, що тут граматичне значення невизначеності виражено артиклем. З англійської на російську артикль не переводиться, проте ми можемо зрозуміти, який з предметів вживається вперше, про яке вже йшла мова. p align="justify"> Прийменники і послелоги. Прийменники з самим різним значенням зустрічаються в тексті: in the dark (у темряві, положення в просторі), his principal friends on the ocean (в океані, прийменник простору). Послелоги можна побачити: soared away - (soar - злітати, soar away - полетіти далеко). Наявність послелоги змінює значення дієслова, до якого вони належать. p align="justify"> Союзи. У запропонованому тексті найчастіше зустрічається сочінітельний союз із значенням перерахування - and. Він з'єднує однорідні члени пропозиції: She is kind and very beautiful. (Вона добра і дуже красива), частини в сочінітельнимі реченні: But she can be so cruel and it comes so suddenly ... (Але вона могла бути дуже жорстокою, і це наступало так раптово ...). Підрядні спілки також присутні в уривку: He was very fond of flying fish as they were his principal friends on the ocean (Він дуже любив літаючих риб, оскільки вони були його єдиними друзями в океані). Значення підрядного союзу as - причина. В пропозиції He was sorry for the birds, especially the small delicate dark terns that always flying and looking and almost never finding ... (Він шкодував птахів, особливо маленьких чорних, які завжди летять і шукають те, чого ніколи не знайти ...) союз that має із'яснітельное значення.
Модальні дієслова. Продемонструвати модальнідієслова нам допоможуть пропозиції: In the dark the old man could feel the morning coming (У темряві старий людина могла відчувати настання ранку), could-форма минулого часу дієслова can, який виражає фізичну можливість; but she can be so cruel and it comes so suddenly ... (Але вона могла бути такою жорстокою і це наступало так раптово ...) - модальне дієслово can позначає можливість і передає емоційне настрій.
Допоміжні дієслова. He was very fond of flying fish as they were his principal friends on the ocean. (Він дуже любив літаючих риб, оскільки вони були його головними друзями в океані), He was sorry for the birds (він вибачився перед птахами) - допоміжні дієслова was і were є формами єдиного і множини минулого часу дієслова to b...