грає самє аналітичний етап - переклад окрем его компонентів. А для цього звітність, вірно візначіті компоненти складного терміна, оскількі ними могут буті НЕ Тільки слова, а й словосполучення, что входять до складу складного терміну. ​​ [ 9, с.333]
ВАЖЛИВО такоже Встановити, в якіх семантичності відносінах перебувають компоненти между собою та з Головня компонентом терміна - словосполучення. Характер ціх відносін візначає порядок та Зміст перекладу складного терміну. Синтетичний етап перекладу передбачає вибудування компонентів в залежності від зазначеніх семантичності відносін и Отримання залишкового варіанту перекладу складного терміну. [9, с.336]
Метод Опису - передача слова за помощью Поширення Пояснення Значення англійського слова. Цею прийом вжівається як у випадка відсутності відповідного за значення слова в Рідній мові, так и при поясненні слова у словнику. p align="justify"> В· Accrual right - право на витягнені доходу;
В· Account - несплачена боргова Вимога;
В· Official accusation - офіційне звінувачення;
Метод калькування - переклад англійського слова чи словосполучення за его Частинами з Наступний Складання ціх частин. Такий переклад відтворює англійське слово дослівно. p align="justify"> В· Multiple accredit - множини акредітування;
В· According to law - у відповідності до закону;
Оскількі у звітах та договорах часто Використовують назви різноманітніх закладів та юридичних фірм, то при перекладі термінів у діловому контексті часто вікорістовується такий прийом перекладу як транскрибування.
транскрибування - передача літерами рідної мови звучання англійського слова.
Приклад:
В· Special System industry - Спешіал Систем Індастрі;
Переклад помощью Використання різніх прійменніків.
Приклад:
В· Accreditee person - особа, в прісутності Якої віконується акредітування;
В· To acknowledge the compliment - відповісті на почесті;
В· Acquisition by conquest - заволодіті Майном Шляхом захоплення;
Найбільш складаний для перекладу є Терміни, Які мают Різні значення не Тільки у різніх Галузії науки та техніки, а й в одній Галузі:
Notice - 1) Попередження, ПОВІДОМЛЕННЯ, заява, сповіщення, 2) сповіщення про Готовність судна до завантаження; 3) знання, обізнаність; - 1) Обтяження річчі, Заставні право, обтягуваті заставою; 2) відповідальн...