kau].
У словах типу news, dew, tune, student, де після альвеолярного приголосного британському [ju] відповідає американське [u:], британська норма користується в Канаді великим престижем, за винятком слова suit, в якому 83 % інформантів вимовляли [u]. Вимову цих слів з монофтонг спостерігалося частіше у мовець більш низького культурного рівня, в той час як престижність [ju] мала наслідком поширення його на вимову навіть таких слів, як moon, noon, too [10]. В Онтаріо вимова duke [duk], news [nuz] багатьма носіями розцінювалося як «негарне» (inelegant).
В односкладових словах типу tooth, food, root, roof, hoof, в яких в среднеанглийский період коренева голосна звучала [е:], канадці переважно вимовляють її як [u:]; в словах soot, foot, look коренева голосна звучить коротко: [u].
У словах типу class, dance, bath, де в американському варіанті мови вживається голосний [? ], А в британському - [а:], для канадського вимови більш характерною є американська тенденція. Саме це, разом зі специфікою вимови [r], і додає мови канадців типово «американську» забарвлення. Тільки в іменників aunt і drama більш високого освітнього рівня вони зазвичай вимовляються з [а:]. [11]
Слово zebra більше половини канадців вимовляють з [е] в першому складі, тоді як у США тут вимовляється [i:]. Форма been в канадському вимові має голосний [i:], в американському [I]; в говіркою again подібно британської нормі вимовляється під наголосом дифтонг [el], в той час як в США зазвичай [е]. У першому ударному складі іменників типу process, progress більшість канадців воліє дифтонг [оu], а не [е], як в США. В аналогічній позиції в іменнику produce більшість канадців теж дотримується британського вимови з [е], в той час як в США вимовляють [оu]. Слово vase - американське [velz] - в Канаді звучить переважно [va: z].
Також британський тип вимови переважає у канадців в словах типу docile, senile, virile, missile, projectile, futile, де наприкінці вимовляється [а1], тоді як в США тут зазвичай звучить [I] або [ е]. Ислючение є слово fertile, яке інформантів з Онтаріо частіше вимовляли з [I] або [е] в неударном кінцевому складі.
Префікси anti-, semi-, multi-, які в американському варіанті вимовляються з [ai], більшість канадців вимовляє по-британськи з [I]. Тому підлітки в прикордонних місцевостях Канади називають своїх американських однолітків «semis» ['semalz].
Дієслівна форма минулого часу shone вимовляється більшістю канадців з [е:] на противагу американському [оu]. Буква z в Канаді називається по-британськи [zed], а не по-американськи [zi:].
Двоїсте вимова слів: leisure як [«1езе»] або [«li: зе»] і neither з голосним [i:] або [ai] практикується і серед канадців, хоча в першому випадку більшість віддає перевагу британській формі з [е], а в іншому
американської з [i:]. Іменник tomato вживається з американським ударним [ei], британське [а:] зустрічається лише зрідка.
Значно менше розбіжностей в області приголосних. Типовою рисою канадського вимови є так зване «интрузивное» [r], внесене за аналогією. Наприклад, слово khaki вимовляється [«ka: rki] [ср амер. [»Ka: ki], брит, [h? kI]. Це [r] зазвичай з'являється після довгого голосного перед приголосним у словах, де історично його не повинно бути; СР poach...