пр., непрямі Настанови), не дають Бажанов результатів. Так, непряма настанова у наведенні нижчих прікладі НЕ досягає мети и персонаж-жінка наказує, а потім погрожує, щоб позбутіся знайомого, Який ее шантажує:.: I think you'd better go. Now!
F.: (reasonably) But I «m trying to help you ..: (pointing to the door) Get out! [...] If you don» t get out of here I shall call the police!.: The police? Whatever will you tell them?.: (Nervously) I «ll - I» ll tell them you broke into my house ..: But I didn't. (Pointedly) You opened the front door yourself [21]
крім того, аналіз міжгендерного Спілкування доводити Існування взаємозв язку гендеру з іншімі соціальнімі характеристиками, что демонструють Приклади Спілкування подружніх пар. У такому випадка гендер взаємодіє з соціальною ролом Чоловіка, что є притаманний Представникам чоловічої Статі. Стереотипно в британському суспільстві соціальний статус Чоловіка вищий за соціальний статус дружини [19, 25]. У проаналізованому матеріалі вибір мовленнєвих АКТІВ персонажем-чоловіком у сітуації Спілкування подружньої парі демонструє его бажання підвіщіті свой соціальний статус. У наведенні нижчих прікладі перформатів з використаних дієслова to forgive спрямованостей на Підвищення статусу персонажа-Чоловіка в Парі «мужчина - дружина»:
He: How dare you not care? Listening round corners. It s intolerable the lack of trust in this house. Life s not worth living without trust.
She: That s what I m ??saying. So let me go.
He: Look it s all right. I forgive you [додаток 1]
Вибір подібного мовленнєвого акту адресантом-жінкою спрямованостей на Підвищення статусу адресата-Чоловіка.
Наприклад, вибір перформатіва з to promise підвіщує статус адресата-Чоловіка:
He: «I'll do what I can, I promice you» he said. [Додаток 1]
Аналіз невербальних компонентів гендерно зумовленої комунікатівної поведінкі, поданої в авторських ремарках, показує, что Емоції візначають комунікатівну поведінку жінок у 1,4 рази частіше, чем чоловіків. Загаль, для зображення представніків кожної Статі драматурги Використовують Різні невербальні елєменти. Так, вказівка ??на нервовість, благання, переляку, гігікання, плач у скрутно обставинні, тупання ногою для Демонстрації гніву властіві Тільки персонажам-Жінкам. Прот позбав персонажі-чоловіки підморгують співрозмовніку, клацають пальцями та свистячі.
2.1 Лексико-стилістичний аспект відображення гендерної вербальної поведінкі персонажів у сучасній англійській драмі
Однією з проблем Дослідження особливая виявило людського фактору в мові є встановлення лексико-стилістичних ЗАСОБІВ и способів їх інтеграції залежних від Статі комунікантів. Розбіжності у вжіванні мовних одиниць у репліках персонажів однієї Статі Було вірахувано як Відсоток відносно Загальної кількості вживании цієї одініці у висловлювань персонажів обох статей у сітуації неформального міжгендерного Спілкування.
Особливості мовного вираженною ОЦІНКИ
У висловлювань персонажів-жінок частіше вікорістовується загальна позитивна оцінка (65% уживаності), для реплік персонажів-чоловіків притаманний є негативна оцінка (58% уживаності). Відмінності в реалізації Загальної позітів...