Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Статьи » Образа як емоційний концепт в англійській лінгвокультуре

Реферат Образа як емоційний концепт в англійській лінгвокультуре





dudgeon «припадок роздратування, гніву», «образа», bitterness «гіркоту», «образа»; soreness «чутливість», «дратівливість, почуття образи»; mortification «приниження, образа, розчарування».

. Дієслова: to offend «ображати», «ображати», «зачіпати», «викликати роздратування»; to hurt «заподіяти біль», «ображати», «зачіпати»; to resent «нагадувати», «обурюватися», «ображатися»; to insult «ображати», «наносити образу», «кривдити»; to pique «зачепити самолюбство», «образити», «вколоти»; to huff «ображатися», «ображатися», «дратувати»; to affront «ображати», «кривдити»; to slight «нехтувати», «третирувати», «кривдити»; to wound «поранити», «заподіяти біль», «зачепити»; mortify «пригнічувати (пристрасті, почуття), ображати, принижувати»; to sore «поранити», «засмучувати, заподіювати біль»; to injure «образити», «принизити», «поранити»; to outrage «нехтувати», «третирувати».

. Прикметники: offensive «образливий», «образливий»; insulting «образливий», «образливий»; hurtful «образливий», «образливий»; resentful «ображений», «обурений», «образливий»; huffy «образливий», «дратівливий»; indignant «обурений», «обурений»; outrageous «обурливий», «образливий», «кричущий»; injurious «образливий, наклепницький»; umbrageous «образливий», «підозрюючи що-небудь»; slighting «зверхній, образливий»; wounded «відчуває біль, ображений»; touchy «образливий», «дратівливий», «підвищено чутливий».

Таким чином, нам вдалося виявити всього близько 40 іменних, дієслівних і ад'єктивних одиниць, словникові дефініції яких досліджуються по найбільш авторитетним одномовних і двомовним словникам (Roget s П New Thesaurus, Oxford Advanced Dictionary, Webster s New Dictionary of Synonyms, The Longman Dictionary of Contemporary English, Webster s Ninth New Collegiate Dictionary, The Oxford Advanced Learner s Dictionary of Current English (ASHornby), Cambridge Advanced Dictionary of English, Cambridge International Dictionary of English, New Penguin English Dictionary, The New Bantam English Dictionary, Collins English Dictionary, Merriam-Webster English Dictionary, Новий великий англо-російський словник, Англо-російський фразеологічний словник під редакцією АВ.Куніна та ін.).

У складі іменний, дієслівної і ад'єктивних лексики, номінуються образу, послідовно виділяються два ряди одиниць, семантика яких вказує на образу як активне негативне спрямоване нефізичних вплив або ж образу як переживається емоцію. Між виділеними рядами відсутні чіткі межі: окремі одиниці (offence, outrage та ін.) Здатні номінувати кривду і як вплив, і як переживається емоцію.

Крім того, здатність досліджуваних перехідних дієслівних одиниць (to insult - to be insulted) функціонувати в різних заставних формах дозволяє включати їх до складу обох рядів. Оскільки в словникових дефініціях таких одиниць міститься вказівка ??на активний спрямований характер дії, ми воліли їх розглядати тільки в складі першого ряду (загальне значення - «ображати», тобто «наносити активне спрямоване негативне нефізичних вплив»), а склад другого ряду включати неперехідні дієслівні одиниці із загальним значенням «ображатися», тобто «Випробовувати емоцію образи».

Далі розглянемо фразеологічні, зокрема пареміологіческом засоби об'єктивації емоції «образа».


. 3 Значення паремиологии для вивчення емоційних концептів


Нам видається важливим почати з визначення ролі паремиологии в дослідженні концептів, в тому числі емоційних.

У зарубіжних дослідженнях висунуто кілька гіпотез щодо того, як організовані знання: схема, фрейм, сценарій, гештальт та ін. Терміном, покликаним об'єднати різні теорії репрезентації знань, є концепт, який розуміється як «одиниця картини світу , відображеної в людській психіці »,« квант знання », що містить інформацію, яка« може включати як відомості про об'єктивний стан справ у світі, так і відомості про уявних світах і можливому положенні справ у цих світах »[Кубрякова, +2008: 90]. Він володіє абсолютною антропоцентричностью [Кубрякова, +2008: 89] і є результатом суб'єктивного пізнання, узагальнення та категоризації [Фрумкіна, 2006: 36], ядро ??індивідуального концепту містить культурно-історичні уявлення. Концепт як одиниця ментальності має здатність до розвитку, він накопичує знання про об'єкт протягом багатьох епох, постійно потрапляє під вплив суміжних і рядоположенних концептів і може бути підданий множинним інтерпретаціям [Степанов, 1997, Нікітін, 2004 і др.]. З іншого боку, відзначають активну динамічну роль концепту в процесі мислення - він весь час функціонує, актуалізується в різних своїх складових частинах і аспектах, з'єднується з іншими концептами і відштовхується від них [Стернин, Прохоров, 2011: 57].

паремиологии (др.-греч. ???????? paroimia - притча, прислів'я ...


Назад | сторінка 12 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Translation of english proverbs and sayings about love, wearing and work fr ...
  • Реферат на тему: The grammar of contemporary English
  • Реферат на тему: Teaching of English as an international language
  • Реферат на тему: Metonymy as the basis of the secondary nomination in the system of the cont ...
  • Реферат на тему: Old English Literature