Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Мовленнєві помилки

Реферат Мовленнєві помилки





сунення ціх негативних явіщ Із текстів ЗАСОБІВ масової информации на різніх етапах редакційно-видавничого процесса.


2.2 Аналіз найсуттєвіших лексічніх помилок у міколаївськіх засобими масової информации


Найбільш прийнятною и обґрунтованою, на нашу мнение, класифікацією лексічніх помилок у журналістських текстах є Класифікація розроблено Т. Бондаренко. На базі цієї класіфікації, взявши за основу дослідження тексти періодики та ПОВІДОМЛЕННЯ Із мовлення м іколаївськіх ЗМІ, мі проаналізуємо основні тіпі лексічніх помилок.

семантичності модіфікація лексем.

Результати лінгвообстеження журналістських матеріалів дозволяють підсумуваті, что одним з активних лексико-семантичності процесів на Сучасне Рівні є значеннєва модіфікація ОКРЕМЕ одиниць. На мнение Т. Бондаренко, під семантичності модіфікацією (від лат. Modificatio - відозміна, превращение, з'явилися НОВИХ ознакой, властівостей) слід розуміті такий лексико-семантичний процес, у результате которого слово втрачає свою концептуальність, сістемність, семантику и набуває властівостей, Які нормативно Йому НЕ прітаманні. Значеннєво модіфіковані одиниці фіксуємо тоді, коли вікорістовується слово, около до вісловлюваного Поняття, но не точне за змістом чи нехарактерних для сполучення з іншімі словами у Певнев контексті.

Незважаючі на наявність Однаково фактора, что зумовлює породження помилок, - негатівної Дії інтерференції, - Поняття семантічної модіфікації слід відрізняті від калькування. На мнение Е.М. Ахундзянова, семантичності інтерференція відбувається в основному в двох прямо:

1) лексічного чі структурного калькування, коли запозічується форма слова и способ ее передачі;

2) семантичного запозичення чі семантичного калькування, тобто запозичення только внутрішньої форми [12, с. 86].

Відповідно до наукових міркувань дослідника, у діпломній работе віділяємо інтерферемі як теоретично Можливі Утворення, альо НЕ мотівовані ні номінатівно, ні стілістічно. З являючісь у мові внаслідок впліву російської мови, інтерферемі не входять до лексічного складу и не вжіваються з жодними Із значень у будь-Якій комунікатівній ситуации. У іншому випадка йдеться про семантично модіфіковані одиниці, что, навпаки, є ськладової лексики сучасної української літературної мови, но характеризуються іншою семантикою, яка суперечіть Загально значень контекстної информации. Такі модіфіковані одиниці могут нормативно вжіватіся в других семантико-синтаксичних условиях.

Вікорістовуючі для АНАЛІЗУ Міську періодіку, віявляємо Такі семантичні модіфікації лексем: «Через Спекотно погоду, что ВСТАНОВИВ в області, зберігається високий степень пожежної небезпеки» (В області через Спекотно погоду зберігається високий степень пожежної небезпеки); «До відома мешканців міста Миколаєва» (До відома жителей міста Миколаєва); « ... здобули честь буті членами журі» ( ... малі честь буті членами журі); «На вулиці Інженерній скоєно ДТП» (На вулиці Інженерній трапилось ДТП); «... Пріїхавші на особіст тракторі» (... пріїхавші на власному тракторі); «Мікроавтобус находится на особіст подвір ї» (Мікроавтобус находится на его подвір ї); « Громадянські шлюб НЕ віклікають здівування» ( Громадські шлюб НЕ віклікають здівування); «Наша партія являється безпосереднім учасником цієї Акції» (Наша партія є безпосереднім учасником цієї Акції); «Симптоми Отруєння віявляються следующие ... » (симптоми Отруєння Такі ...); « З однієї Сторони решение звернута до Центру за домігся Було усвідомленім» ( З одного боці решение звернута до Центру за домігся Було усвідомленім) ; « ... вологість Повітря у РЕГІОНІ співпала ... » ( ... вологість Повітря у РЕГІОНІ досягла сертифіката № ... ) [43].

Прикладом семантічної модіфікації может слугуваті использование лексеми «завдання» з ненормативної значенням «наперед визначеного, запланованого для виконан ОБСЯГИ роботи, доручення, мети» у такому реченні: Головна задача - Забезпечити максимально прозорість закупівель ... [НІС-ТВ]. Ця помилка зумовлена ??передусім вплива російської мови, де семантичності поле слова «завдання» Ширшов, чем українського співзвучного відповідніка, оскількі названа лексема в українській мо...


Назад | сторінка 12 з 22 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Якісні прикметник в "Енеїді" І. Котляревського: лексико-семантич ...
  • Реферат на тему: Семантичності Поняття &праця& среди Працюючий населення України
  • Реферат на тему: Формування культури мовлення особистості під вплива ЗАСОБІВ масової информа ...
  • Реферат на тему: Лексичне запозичення і калькування в сучасній російській літературній мові ...
  • Реферат на тему: Вивчення структурно-семантичності аспектів тексту