Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Структура російських фразеологічних зворотів з компонентами &органи мови&

Реферат Структура російських фразеологічних зворотів з компонентами &органи мови&





еології є стійке поєднання, фразеологічний зворот. Це відтворна мовна одиниця, що складається з двох або декількох знаменних слів, цілісна за своїм значенням і стійка за структурою.

Фразеологізм - основна одиниця сучасної фразеологічної системи, одиниця складна, багатоаспектна, важко виділяється із загального числа слів, а тим більше словосполучень, і тому важко визначувана. Різні дослідники по-різному визначають поняття фразеологізму.

Фразеологічна одиниця, фразеологізм, фразеологічний зворот - словосполучення, в якому семантична монолітність (цілісність номінації) тяжіє над структурної раздельностью складових його елементів (виділення ознак предмета підпорядковано його цілісного позначенню), внаслідок чого воно функціонує у складі пропозиції як еквівалент окремого слова.

За структурою фразеологізми поділяють на три групи: ФЕ-словоформи (не до душі, не горить, ні на йоту), ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (опудало горохове, бабине літо, гусак лапчастий), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (земля тікає з-під ніг, душа йде в п'яти, клопоту повний рот, слід прохолов).

Сучасна класифікація фразеологічних зворотів з точки зору семантичної неподільності компонентів включає чотири види фразеологізмів: фразеологічні зрощення, фразеологічні єдності, фразеологічні сполучення, фразеологічні вирази.

У мові виділяються наступні види фразеологізмів: дієслівні, або вербальні (впадати в дитинство, точити ляси, стерти з лиця землі), субстантивні (мерзенний метал - золото raquo ;, денне світило - сонце , обійми Морфея - соя raquo ;, ведмежий кут - глушині ), ад'єктивних (шкіра та кістки - худий raquo ;, нечистий наруку - нечесний raquo ;, мухи не образить - нешкідливий ), прислівникові, або адвербіальние (хоч греблю гати (багато), на віки вічні (назавжди), в три струмки (сильно)), вигукові (ось воно що! мати чесна! ось так журавлина! ось тобі і на! знай наших! як би не так! скажіть, будь ласка! от так так! оце так!).

Нами виділено 65 фразеологічних зворотів з компонентами «органи мови». За структурою фразеологізми з компонентом «мова» поділяють на три групи: ФЕ-словоформи (без мови), ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (язик без кісток, мову як помело, бойок на мову, закусити мову, бити мова (мовою) і т.д.), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (тіпун тобі на язик, як корова язиком злизала, мова розв'язався і т.д.).

За структурою фразеологізми з компонентом «мова» поділяють на дві групи: ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (озброєний до зубів, крізь зуби, не по зубах, ні в зуб, ні в зуб ногою і т.буд.), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (зуби на полицю покласти, око за око, зуб за зуб, зуб на? зуб не потрапляє, і т.д.).

За структурою фразеологізми з компонентом «горло» поділяють на три групи: ФЕ-словоформи (за горло, з горла), ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (ком у горлі, з ножем до горла, ситий по горло, застрявати в горлі і т.д.), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (приставити ніж до горла).



Список використаних джерел


Ахманова, О. С. Словник лінгвістичних термінів.- М .: «КомКнига», 2005. - 576 с.

Бабкін, А. М. Російська фразеологія, її розвиток і джерела.- Л .: «Наука», 1990. - 246 с.

Булигіна Т. В., Шмельов А. Д. Мовна концептуалізація світу. М., 1997..

Васильєв Л. М. Теорія семантичних полів//Питання мовознавства. 1971. №5.

Васильєв С. Мова, знання і картина світу//Серія суспільних наук.

Вежбицкая Мова. Культура. Пізнання. М., 1996.

Виноградов, В. В. Російська мова: граматичне вчення про слові.- М .: «Російська мова», 2001. - 720 с.

Городецький Б. Ю. До проблеми семантичної типології.- М .: Наука, 1969.

Жуков В.П. Словник російських прислів'їв і приказок. Изд-е 4-е, испр. і доп.- М .: «Дрофа», 1991. - 536 с.

Жуков, В. П., Жуков, А. В. Російська фразеологія.- М .: «Вища школа», 2006. - 408 с.

Дослідження по семантиці. Семантика мовних одиниць різних рівнів.- Уфа, 1988.

Кодухов В. І. Лексико-семантичні групи слів. Л., 1955.

Колесов В. В. Концепт культури: образ - поняття - символ. С-П., 1992.

Кривченко Е. А. До поняття семантичне поле і методам його вивчення.- НДВШ, філологічні науки. 1973. №1.

Кузнєцова Л. Ф. Картина світу і її функції в науковому пізнанні. М .. 1984.

Лінгвістичний енциклопедичний словник. Под ред. Ярцева. М., 2 0...


Назад | сторінка 12 з 13 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фразеологізми у формі словосполучення з прямим доповненням
  • Реферат на тему: Фразеологізми з компонентом «сім'я» в китайському і російською мовами
  • Реферат на тему: Англійські фразеологізми, що містять у своїй семантиці елемент цветообознач ...
  • Реферат на тему: Фразеологізми з компонентом порівняння в англійською та італійською мовами
  • Реферат на тему: Фразеологізми з компонентом-зоонімом в російській і польській мовах