зуб, ні в зуб ногою (« о нічого не знаючих, що не може нічого розповісти, відповісти на якесь н. питання »).
ФЕ-пропозиції з компонентом «зуби» вживаються самостійно або у складі іншої пропозиції.
Фразеологізми-пропозиції структурно організовані за моделлю тієї чи іншої пропозиції, зазвичай двусоставного, можуть мати комунікативне значення, вживаються самостійно або в складі іншого пропозиції: зуби на полицю покласти («через відсутність матеріальних засобів перейти на напівголодне існування »), око за око, зуб за зуб (« одержати по заслугах »,« як відгукнеться, так і відгукнеться »), зуб на? зуб не попадає («о тремтіння від сильного морозу, холоду»).
Таким чином, за структурою фразеологізми з компонентом «мова» поділяють на дві групи: ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (озброєний до зубів, крізь зуби, не по зубах, ні в зуб, ні в зуб ногою і т.д.), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (зуби на полицю покласти, око за око, зуб за зуб, зуб на? зуб не потрапляє, і т.д.).
2.3 Структура російських фразеологічних зворотів з компонентом «горло»
Російські фразеологічні звороти з компонентом «горло» за структурою фразеологізми діляться на три групи:
. ФЕ-словоформи з компонентом «горло» представлені формами слова: за горло («примусити до чого-небудь, поставити в безвихідне становище»), з горла.
. ФЕ-словосполучення з компонентом «горло» конструктивно нічим не відрізняються від вільного словосполучення і являють собою одиниці номинативного характеру, які виступають в ролі окремих членів речення.
Фразеологізми-словосполучення є, як і слова, одиниці номинативного характеру і виступають в ролі окремих членів речення. Конструктивно вони нічим не відрізняються від вільних словосполучень і представляють наступні структурні моделі:
іменник з прикметником (займенником, порядковим числівником): ненаситне горло («про ненажерливість людину»).
іменник в називному відмінку з прийменниково-відмінкової формою іменника: ком у горлі («спазм в го? рле (від хвилювання)».
прийменниково-відмінкова форма іменника з прикметником: ситий по горло («переситився (в сенсі не їжею, а чим-небудь неприємним»), з ножем до горла (пристати) (· розм.) -вкрай наполегливо, невідступно.
дієслово з іменником: застрявати в горлі («слова залишилися не висловленими, недомовленостей (від збентеження, страху, внаслідок небажання і т.п.»)., пересохнути в горлі, взяти за горло кого ( «примусити до чого-небудь, поставити в безвихідне становище»), промочити горло («трошки випити»), дерти в горлі, дерти горло («горланити, голосно кричати»), підступати до горла, подкативаться до горла.
конструкції з сочінітельнимі і підрядними спілками: поперек горла (стати) кому («про що-небудь заважає, докучають, обридлому»).
ФЕ-пропозиції з компонентом «горло» вживаються самостійно або у складі іншої пропозиції.
Фразеологізми-пропозиції структурно організовані за моделлю тієї чи іншої пропозиції, зазвичай двусоставного, можуть мати комунікативне значення, вживаються самостійно або в складі іншого пропозиції: приставити ніж до горла.
Таким чином, за структурою фразеологізми з компонентом «горло» поділяють на три групи: ФЕ-словоформи (за горло, з горла), ФЕ-словосполучення (номінативні фразеологізми) (ком у горлі, з ножем до горлу, ситий по горло, застрявати в горлі і т.д.), ФЕ-пропозиції (комунікативні фразеологізми) (приставити ніж до горла).
ВИСНОВОК
Основною метою курсової роботи є аналіз структури російських фразеологічних зворотів з компонентами органи мови
Поставлена ??мета обумовлює необхідність вирішення низки конкретних завдань:
вивчення літератури з теорії дослідження фразеологізмів у російській мові;
вибірка фразеологічних зворотів, що містять назви органів мови (язик, горло, зуби);
проведення класифікації фразеологізмів, що містять назви органів мови за структурою;
Фразеологія - розділ мовознавства, вивчав стійкі поєднання в мові. Фразеологією називається також сукупність стійких поєднань в мові в цілому, у мові того чи іншого письменника, в мові окремого художнього твору і т.д.
Стійкі невільні словосполучення (бити байдики, ворон вважати, потрапити в халепу, здобути перемогу і под.) називають також фразеологічними одиницями (ФЕ), фразеологічними зворотами, фразеологізмами, фраземами, стійкими словесними комплексами (УСК), фразеосочетанія і т.д.
Основною одиницею фраз...