Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Англійські фразеологізми, що містять у своїй семантиці елемент цветообозначенія та особливості їх перекладу на російську мову

Реферат Англійські фразеологізми, що містять у своїй семантиці елемент цветообозначенія та особливості їх перекладу на російську мову





ому з квітів спектру відповідає довжина хвилі - від самої короткої до найдовшою (Відповідно фіолетовий і червоний кольори). Білий колір складається з суміші всіх кольорів веселки, далі не розчинний за допомогою призми. Більш докладну відповідь на питання В«що таке колір?В» потрібно шукати не тільки в природі світла, але і в будову і функціонування нашій зорової системи, т. к. світло і його спектральний склад всього лише фізичні подразники рецепторів, збудження яких викликає у нас відчуття кольору. p> Психологи під відчуттями і сприйняттями розуміють цілком певні види образів, тобто явища суто суб'єктивні. Це означає, що поняття В«колірВ» поза нашого сприйняття не існує. Що стосується сприйняття кольору тваринами, то в Нині можливі лише дослідження поведінкових реакцій у відповідь на деяку світлову стимуляцію. p> Чи не слід також забувати про те, що колірний зір формується в різних кліматичних умовах і при різному способі життя. Тому навіть стародавня людина розумів, що один і той же об'єкт при денному і нічному освітленні матиме різну колірну забарвлення. Ця відмінність кольоросприйняття обумовлюється на рівні нейрофізіології. При дуже низькій освітленості людина може розрізнити тільки великі форми. Цей факт пояснюється тим, що за даних умов працює палочковое зір, оскільки палички мають велику чутливість до світла, а колбочки починають працювати лише при високому рівні освітлення. Палочковая система не бере участі у формуванні кольорового зору, отже, в сутінках людина слабо розрізняє кольори. У багатьох мовах є приказка:

вночі всі кішки сірі (укр.) - all cats are grey in the dark (англ.).

І якщо при денному світлі деякі кольори виглядають равнояркімі, наприклад, зелений і жовтий, то в сутінках зелений буде більш яскравим (при цьому обидва будуть сірими). Червоний же при сутінковому висвітленні буде виглядати чорним. p> Гіпотеза Сепіра Уорфа. В  p> Гіпотеза Сепіра Уорфа, або гіпотеза лінгвістичної відносності, виникла в лінгвістиці США під впливом праць Е. Сепіра і Б. Уорфа. На їх думку, мова та спосіб мислення народу взаємопов'язані. Опановуючи мовою, його носій засвоює певне ставлення до світу, відбите в структурах рідної мови. Оскільки мови по-різному класифікують навколишню дійсність, то і їх носії розрізняються за способом відношення до неї. В«Ми розчленовуємо природу в напрямку, підказав нашою рідною мовою. Ми виділяємо в світі явищ ті чи інші категорії і типи не тому, що вони самоочевидні, навпаки, світ постає перед нами як калейдоскопічною потік вражень, який повинен бути організований нашою свідомістю, а це значить в основному - мовною системою, що зберігається в нашій свідомості В»[Whorf 1933: 213]. Наслідком визнання гіпотези лінгвістичної відносності є визнання того, що мова зберігає в собі певну систему цінностей, і що виражаються в ньому значення складаються в колективну філософію, властиву всім носіям даної мови. Іншими словами, у свідомості говорить існує ряд базових прототи...


Назад | сторінка 12 з 26 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Немає нічого більш складного і тому більш цінного, ніж мати можливість прий ...
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Поняття та особливості видимої мови. Механізми сприйняття мови
  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Гіпотеза, логічне будова гіпотези