справ Верховного Суду РФ у справі про вбивство Г. Суд справедливо виключив з вироку, винесеного щодо нього кваліфікуючу ознаку особлива жорстокість, оскільки саме по собі нанесення безлічі тілесних ушкоджень не є підставою для кваліфікації дій винного за п. "д" ч. 2 ст. 105 КК РФ. Згідно з висновком судово-медичного експерта всі тілесні ушкодження в області шиї та грудної клітини заподіяні потерпілому в короткий час. Даних про те, що С. відчував особливі муки і страждання при нанесенні йому засудженим поранень у процесі позбавлення життя, в справі немає. p align="justify"> У чинному КК РФ поряд з особливою жорстокістю передбачені суміжні з нею категорії, такі як "заподіяння фізичних або психічних страждань", "садизм", "знущання", "мука", " катування "," жорстоке поводження "і т.д. Закон не дає їх визначення "Для розкриття етимологічним природи і змісту названих термінів має сенс звернутися до словників російської мови. За словником В.І. Даля, "катування (борошно) - нестерпно тяжкі муки. Ця внутрішня катування в тисячу разів гірше фізичних страждань. Борошно - мука, страждання, роздирання. Мученик - той, хто відчуває багато мук, страждань. Мучитель - той, хто заподіює муки, страждання кому - небудь. Мучити - навмисно завдавати фізичний біль, моральні страждання ". У словнику синонімів: "На допит - катування, допит з катуваннями, муками. Мучити - катувати, заподіювати тілесне чи духовне страждання. Понівечений - змучити. Змучені - жорстоко страждати. Катувати - катувати, жорстоко мучити. Страждати (страждання) - борошно, мука, терпіти муку тілесно або духовно ". p align="justify"> Можна укласти, що, з філологічної точки зору, тортури, муки, катування в російській мові є однопорядкові поняттями. З точки зору Г.І. Чечеля, у кримінальному праві їх доцільніше було б висловлювати одним словом - "катування". З урахуванням вже висловлених раннє міркувань, ми повністю підтримуємо цю думку. p align="justify"> Д.С. Чітлов вважає, що в законодавстві повинні вживатися обидва терміни: і "мука", і "катування", бо вони, на його думку, більш зрозумілі широким масам. У наведеній позиції укладено протиріччя методологічного характеру, суть якого може бути зведена до того, що зазначені терміни саме цими ж "масами" використовуються як синоніми. Разом з тим, прав певною мірою Д.С. Чітлов, стверджуючи те, що автономне застосування обох термінів найбільш повно відображає соціальну небезпеку злочинів, скоєних із застосуванням мук і катувань. Інша справа, що наведені формулювання катування і муки, як аналоги особливої вЂ‹вЂ‹жорстокості, і сама "особлива жорстокість", на мій погляд, невизначені і сильно розпливчасті. Відповідно до принципу законності утримання всіх кримінально-правових норм повинно розумітися в точній відповідності з текстом, тобто не повинно допускатися ні обмежувальне, ні розширювальне їх тлумачення. Будучи оціночними поняттями, "катування", "муки", "тортури", "страждання", "особлива жорстокість" по - різному тлумачаться і на ...