n="justify"> .4 Поняття розуміння та нерозуміння у сучасній лінгвістіці
Говоріння та розуміння - це взаємопов'язані Процеси, оскількі мовець вступає в Спілкування, щоб досягнутості своєї мети, что Можливо позбав через розуміння. Орієнтація на взаємне розуміння - основний передумови шкірного комунікатівного акту [141:144]. При плануванні, продуціюванні и оформленні свого висловлювань, мовець передбачає наскількі адекватно слухач зрозуміє его з урахуванням известить. Слухач, Зі свого боку, бере до уваги Можливі в даній сітуації Очікування мовця и спріймає висловлювань на їхньому фоні. ЦІ Процеси АНАЛІЗУ и Вибори, что здійснюються мовця и слухачем, назівають підготовкою розуміння [1: 84].
Розуміння візначається як когнітівна діяльність, результатом Якої є встановлення змісту Певного про «єкта [35: 38]. Вперше завдання моделювання того, Яким чином люди планують и розуміють у процесі Спілкування, булу поставлена ??Американский дослідніком М. Мінськім. На его мнение, процес розуміння Полягає в тому, что людина відбірає з пам »яті структуру, якові можна назваті, Наприклад, фреймом або сценарієм. Фрейм або Сценарій, являютя собою структуру, яка Складається з низькі терміналів та вузлів и відношень между ними. У процесі породження та розуміння висловлювань має місце встановлення відповідностей между реальною сітуацією, в якій находится мовець, и всією тією кількістю фреймів, Які є у нього в пам'яті [158: 1-25]. Головня засобой репрезентації знань про фіксовані предмети у когнітології вважається фрейм, Який может представляті НЕ Тільки вербальні, альо й невербальні знання.
Унаслідок розуміння утворюються Нові и відтворюються старі системи концептів и образів у новому баченні, Які поєднують у Собі продукт цього відображення з відповіднімі елементами Особова знань [63: 59].
До проблеми розуміння такоже захи встановлення намірів мовця. Щоб зрозуміті ПОВІДОМЛЕННЯ, адресат намагається подивитись на РЕЧІ очима адресанта и реконструює его Намір у двох Напрямки:
) встановлення того, что мається на увазі, І, Можливо, віраж неадекватно (Наприклад, Із-за низьких уровня мовної компетенції, невміння адекватно Висловіть свои почуття ТОЩО);
) розпізнавання стратегічного задумом автора висловлювань [68: 124].
В.З. Дем'янков такоже віділяє два напрямки Дослідження зазначеної проблеми:
буквальне розуміння інтенції, якові вкладів адресатом у висловлювань, при цьом автор не всегда адекватно и уважности вікорістовує ресурси мови для Формування своих задумів (ВІН может обмовітісь, Говорити з сильним акцентом, альо, незважаючі на це, Зміст йо ПОВІДОМЛЕННЯ можна зрозуміті за умови докладання достатніх для цього зусіль);
2) Виявлення істінніх та удаваніх намірів адресанта, коли ВІН пріховує свои намірі, що не бажаючих передаваті ПЄВНЄВ інформацію [42: 25]. Цю або Інші Особливості процеса передачі ІНФОРМАЦІЇ можна враховуваті, ЯКЩО зацікавітісь своим співрозмовніком як особістістю, зокрема, як «генератором» намірів, что Дає змогу швідше візначіті Намір висловлювань. Таким чином, розуміння Включає в собі не Тільки правильних інтерпретацію Значення референції, альо й прагматично цілей, інтенцій адресанта. Розуміння характерізується різнім ступенів набліженості до істини залежних від цілеустановкі співрозмовніків.