Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Організація грошових переказів в комерційних банках

Реферат Організація грошових переказів в комерційних банках





адресу постійного місця проживання (реєстрації) Одержувача (країна, місто, вулиця, будинок, квартира, поштовий індекс (якщо відомий));

рід діяльності одержувача (вибирається одержувачем з переліку, наданого компанією MoneyGram);

номер телефону одержувача (при його наявності);

ІПН одержувача (якщо відомий);

мета перекладу (вибирається одержувачем з фіксованого переліку).

. Виплата (одержання) переказу здійснюється після надходження по контрольному номером переказу, наданим одержувачем, інформації, що підтверджує наявність даного перекладу, і виконання таких умов:

- ім'я та прізвище одержувача переказу збігаються із зазначеними в реквізитах перекладу при його відправки. Припустимо розбіжність в 3 літери (імені та прізвища сумарно) від зазначеного в реквізитах перекладу при його відправленні. Рішення про можливість виплати при допустимому розходженні приймає уповноважений працівник структурного підрозділу банку «А»;

- ім'я та прізвище відправника переказу збігаються із зазначеними в реквізитах перекладу при його відправленні. Припустимо розбіжність в 3 літери (імені та прізвища сумарно) від зазначеного в реквізитах перекладу при його відправки. Рішення про можливість виплати при допустимому розходженні приймає уповноважений працівник структурного підрозділу банку «А»;

правильно вказана країна відправлення переказу;

правильно вказана сума виплати переказу. Можливо відхилення в розмірі + / - 10% від суми виплати переказу, зазначеної у реквізитах перекладу при його відправленні.

. Відправник має право на скасування (повернення) незатребуваного одержувачем переказу при пред'явленні документа, що посвідчує особу, і заяви на відправлення переказу, виданого під час оформлення перекладу, або, у разі відсутності заяви на відправлення переказу, при правильному вказівці контрольного номера переказу 2, а також при збігу даних документа, що посвідчує особу відправника, з даними клієнта, зазначеними у реквізитах перекладу при його відправленні.

.Отмена / повернення переказу здійснюється тільки в структурному підрозділі, в якому оформлялася операція з приймання (відправлення) даного перекладу, за заявою на скасування / повернення перекладу, формованого автоматизованим шляхом після отримання по контрольному номером переказу, наданим відправником, інформації, що підтверджує наявність даного перекладу. Комісія за прийом (відправлення) перекладу не повертається у разі, якщо повернення переказу здійснюється після закінчення 45 календарних днів з дати його приймання (відправлення).

. Відправник має право на внесення поправок в незатребуваний одержувачем переклад, в частині зміни імені та / або прізвища одержувача при пред'явленні документа, що посвідчує особу, і заяви на відправлення переказу, виданого під час оформлення перекладу, або, в разі відсутності заяви на відправлення переказу, при правильному вказівці контрольного номера переказу 2, а також при збігу даних документа, що посвідчує особу відправника, з даними клієнта, зазначеними у реквізитах перекладу при його відправленні.

. Внесення поправок в переклад проводиться тільки в структурному підрозділі, в якому оформлялася операція з приймання (відправлення) даного пе...


Назад | сторінка 12 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Тексти для переказу як засіб навчання на уроках української мови
  • Реферат на тему: Удосконалення мовленнєвих умінь старшокласників на уроці іноземної мови в п ...
  • Реферат на тему: Особливості перекладу текстів науково-популярного стилю у сфері аудіовізуал ...
  • Реферат на тему: Молодіжний сленг і способи його перекладу на російську мову
  • Реферат на тему: Парадокс і особливості його перекладу на російську мову на матеріалі прози ...