й, тобто тут ми бачимо такий же суднобудівний гібрид, як у випадку з баріджей. Згодом, коли араби вже впевнено володіли морем, потреба в Харрак відпала, і вона повернулася до свого первообразу - стала прогулянковим судном царствених осіб і неодмінною учасницею помпезних святкувань на воді.
Приблизно стільки ж моряків, як Шаланда, брав на борт швидкохідний і дуже маневрений Гураб (В«воронВ»), теж безперечний спадкоємець античної дієра, найімовірніше лібурни. Він мав сто вісімдесят веслярів - на десяток більше, ніж на трієрі, і майже вдвічі більше, ніж на дромони. Щодо його назви можна запропонувати дві версії: або араби просто перевели на свою мову римське слово В«КОРВУСВ» і цей корабель призначався виключно для абордаж, або він був винайдений на верфях хісна-ал-Гураб в Хадрамаут, найдавніших в арабському світі поряд з верфями Адена і Маската. Найімовірніше друге, бо ж достовірно відомо, що Гураб дуже часто використовувалися для оперативної перекидання військ, тобто служили транспортами. І вже у всякому разі вони не мали ніякого відношення до галльскому Карабах - маленькому і не надто популярному навіть в античності веслувального плетеному човнику, обтягнутого дубленої шкірами (хоча Карабах зрідка трапляються у візантійських і арабських документах). Грецька еквівалент ка-раба - Раптена, що означає В«зшитий з клаптівВ», згадується автором В«Періпла Ерітрейского моряВ», які зустріли десь біля Занзібару В«дуже багато зшитих човнів В», і його земляками Діогеном і Діоскор років через десять, як свідчить Клавдій Птолемей.
Карабах заслуговує того, щоб сказати про нього кілька слів. Назва це звучить як ассірійське (karabi) або древнеиндийское (karabhas) - В«верблюдВ» (звідси В«караванВ»). У греків воно додавалося до жука-Рогачов, жужелиці, крабові - тобто теж мало відношення виключно до тваринного світу. З цими значеннями його запозичили римляни (а від них і італійці). Але пізніше, після британських походів Цезаря, було додано ще одне - вид галльського судна. Правда, воно у них так і не прижилося: Карабах в першому значенні згадує тільки Пліній Старший у своїй В«Природній історіїВ», у другому - севильский архієпископ рубежу VI і VII століть Ісидор в В«Цим-логіяхВ». Сам Цезар побачені їм суду не називає ніяк, він тільки дає їх місцеві назви й опис: це плетені із прутів човники, обтягнуті дубленої настоєм дубової кори бичачими шкурами. Так в римський лексикон прийшли carabus і coracles, що позначають одне і те ж - ті самі човники британців і ірландців. Друге з них не прижилося: можливо, це всього лише варіант першого, що мав воістину щасливу долю.
Справжнє їх назва - Карра, або Курра. Галльське currach, кельтське curragh означає В«БолотоВ». У давнину під болотом розуміли також будь мілководдя, в тому числі і річку: Азовське море, наприклад, у всіх античних джерелах значиться як Меотійське болото. Отже - човник для мілководдя. (Тут можна згадати також широкі і теж плетені, а іноді і обшиті шкірою, В«мокроступиВ» для ...