Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Роль і місце варваризмів в системі англійської мови

Реферат Роль і місце варваризмів в системі англійської мови





ргування цих періодів визначається загальною політичною ситуацією в країні. p align="justify"> У мовному співтоваристві завжди є консервативні сили, що перешкоджають проникненню в мову В«засмічуютьВ» його іноземних слів - як і взагалі всім інновацій (змін у вимові, в тому числі в наголос, зрушень значення, проникненню в літературну мову жаргонізмів, професіоналізмів і т.д.). Захист мови від іноземних слів має зазвичай ще й яскраво виражену ідеологічне забарвлення. Однак, незалежно від викликали їх до життя ідеологічних устремлінь, такі консервативні сили все ж виконують дуже важливу суспільну функцію підтримки природного балансу між старим і новим, необхідного для нормального функціонування мови. p align="justify"> Існує думка, що всяке запозичення є в деякому сенсі свідченням слабкості, тобто недостатності коштів власної мови - чи небажання мовців зробити зусилля, щоб ці кошти знайти; в деякому сенсі це шлях найменшого опору. Я з цим в корені не згодна. p align="justify"> Наприклад, стосовно конкретно французьких варваризмів я, як людина, безпосередньо має справу з французькою мовою, не можу сказати, що варваризми кшталт "comme il faut", "haute couture", В«c est la vie В»,В« cherchez la femme В»і т.д. порушують чистоту чиєїсь мови. Швидше навпаки. Про людину, спожив таку варваризми, у мене складеться саме сприятливе враження. Отже, людина вихований і освічений. І навіть американці не гребують вживати французькі варваризми у своїй промові, що ми і побачили в результаті цієї роботи.

Список використаної літератури


1.Erich Segal. Love story. СПб.: КАРО, 2010

2.Влахов С. Флорін С. Неперекладне в перекладі. М.: Міжнародні відносини, 1980

. Гальперін І.Р. Нариси з стилістиці іноземної мови. М.: Видавництво літератури на іноземних мовах, 1958. p>. Головін Б.М. Вступ до мовознавства. М.: Вища школа, 1977. p>. Голуб І.Б. Стилістика російської мови. М.: 2006. p>. Розенталь Д.Е. Голуб І.Б. Російська мова. Твори і іспити на відмінно. Стилістика і культура мови. М.: 2005. p>. Тер-Минасова С.Г. Мова та міжкультурна комунікація. М.: Слово, 2000. p>. Томашевський Б.В. Теорія літератури. Поетика: Учеб.пособие. М.: Аспект Пресс, 1999. p> 9. <

. <

. <

. <

. <

. <


Назад | сторінка 13 з 13





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Причини і наслідки запозичення іноземних слів для розвитку російської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Розробка програмної системи для Вивчення іноземних слів з використанн мови ...
  • Реферат на тему: Передача емфаза при перекладі з англійської мови на російську мову
  • Реферат на тему: Методика викладання німецької мови як другої іноземної мови на початковому ...