слів або пропозицій, а значення - багатозначно лексичного або про позитивного типів.
Фразеологія розробляє принципи виділення фразеологічних одиниць, методи їх вивчення, класифікації та фразеографии - опису в словниках.
Фразеологія користується різними методами дослідження, спрямованим компонентним аналізом значення, які представляють слово - компонент фразеологізму на рівні семантичних множників або ж виділяє слово елемент структури, а значення слова - як мотивуючий елемент значення фразеологізму. На базі існуючих в мовознавстві методів дослідження розробляються власне фразеологічні прийоми аналізу та описи:
метод ідентифікації - встановлення тотожностей і відмінностей слів і синтаксичних конструкцій, які утворюють фразеологізми, з їх вільними аналогами;
метод аплікації, що є різновидом методу ідентифікації;
метод обмежень у виборі змінних, що встановлює відміну структурно - семантичної організації фразеологізму від сполучень, утворених відповідно до регулярними закономірностями вибору і комбінації і т.п. Фразеологія пропонує різні типи класифікацій фразеологічного складу мови залежно від властивостей фразеологізмів і методів їх дослідження. br/>
1.3 Вживання фразеологізмів у мові, в стилях мови
Найважливішою особливістю фразеологізмів є їх вопроізводімость: вони не створюються в процесі мовлення (як словосполучення), а використовуються такими, якими закріпилися в мові.
Фразеологізми завжди складні за складом, вони утворюються сполученням кількох компонентів (потрапити в халепу, догори дригом, кров з молоком). Компоненти фразеологізмів несуть на собі наголос. p align="justify"> Тому в строгому значенні терміну не можна називати фразеологізмами вживаються разом, але пишущиеся роздільно службові та знаменні слова типу під пахвою, до смерті, з кондачка, які мають лише одне наголос. Складність складу фразеологізмів наводить на думку про їх схожість з вільними словосполученнями (пор.: потрапити в халепу - потрапити в пастку). Однак компоненти фразеологізму або не вживаються самостійно (просак, дригом), або змінюють у фразеологізмі своє звичайне значення (кров з молоком означає здоровий, з хорошим кольором обличчя, з рум'янцем ).
Багато фразеологізми еквівалентні одному слову (ср: розкинути розумом - подумати, кіт наплакав - мало, п'яте колесо у возі - зайвий). Ці фразеологізми мають нерозчленованим значення. Однак є й такі, які можна прирівняти до цілого описовому висловом (ср: сідати на мілину - потрапляти у вкрай скрутне становище, натискати на всі педалі - докладати всі зусилля для досягнення мети або виконання чого - небудь). Для подібних фразеологізмів, як зауважив Б.А. Ларін, вихідними виявляються вільні звороти м...