із оповідань Михайла Веллера В«Легенди Невського проспектуВ» (В«американістаВ», В«ВогнепальнаВ», В«ГоловаВ», В«СнайперВ», В«АртистВ», В«Легенда про загублену патріотаВ», В«Падіння з висоти В»,В« Шок В»,В« Отруєння В»,В« Суїцид В»),В« Легенди різних перехресть В»(В« Рижик В»,В« посвещали Стеллі В»),В« Легенди Арбата В»(В« Мон Женераль В»), знижена лексика використовується в даних творах повсюдно . У даних оповіданнях виявлено 52 випадки вживання зниженої лексики, з яких 27 одиниць розмовної, 25 одиниць просторічної (11 грубою і 14 не грубою). p align="justify"> Вживання такої кількості просторечий, розмовної лексики, а так само вульгарних/лайливих виразів говорить про те, що вони знаходяться на межі літературної і нелітературного вживання.
Знижена лексика використовується в оповіданнях М.Веллєр в трьох функціях:
мовна характеристика героїв;
експресивна оцінка дійсності;
яскраве зображення описуваної середовища.
Аналіз особливостей вживання зниженої лексики в оповіданнях М.Веллєр і зіставлення її функцій з попереднім досвідом російської літератури у використанні розглянутих мовних одиниць дозволяє зробити висновок про те, що широке вживання зниженої лексики не завжди обгрунтовано.
Автори хочуть не тільки максимально наблизити мову героїв книг до промови реальних людей, але й дуже яскраво зображують середу в якій вони живуть, характери героїв, особливості часу, в якому відбувається дія оповідань. Однак достаток позалітературних (знижених) лексичних одиниць в оповіданнях М.Веллєр не дозволяє віднести дані твори до істинно художнім. p align="justify"> Але якщо вважати, що в художній творчості будь-який напрямок має право на існування, то розповіді М.Веллєр яскраво й іронічно відображають стан мовної ситуації не тільки часів СРСР, а й нашого часу так само.
Список літератури
Веллер М.І., Легенди Невського проспекту, М.: АСТ, Астрель, 2010.
Веллер М.І., Легенди різних перехресть, М.: АСТ, Астрель, 2010.
Веллер М.І., Легенди Арбата, М.: АСТ, Астрель, 2010.
Ожегов С.І. Словник російської мови, - М., 1960
Підручники:
Валгина Н.С. Активні процеси в сучасній російській мові. - М.: Логос, 2001. p align="justify"> Какорін Є.Л. Трансформація лексичної семантики і сполучуваності// Російська мова кінця ХХ століття (1985 - 1995). - М.: Наука, 2000. p align="justify"> Кожина Н.М. Стилістика російської мови. - М.: Наука, 2008. p align="justify"> Фоміна М.І. Лексика сучасної російської мови. - М.: Вища школа, 1973. p align="justify"> В«Московські новиниВ», 1994, № 56
Ожегов С.І., Шевцова Л.Г., Єфремова Т.Ф., # "justify"> Шанський М.М., Лексикологія сучасної російської мови. - М.: Просвещение...