Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые обзорные » Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою

Реферат Комунікативні особливості текстів листів-звернень англійською мовою





нітивну інформацію через систему мовних засобів різних рівнів, насамперед лексичних. Смислова структура відображає у свідомості сприймає суб'єкта змістовно-фактуальную і змістовно-концептуальну інформацію твору. [4]

Поряд з терміном В«структураВ» широко вживаними зараз в лінгвістичній літературі є терміни внутрішня організація, лад мови, структура мови. Але всі ці терміни зазвичай вживаються без визначення відповідних понять і до того ж не в якості термінів стилістики. За визначенням М.М. Кожиной, а таке визначення не викликає сумніву, В«стиль мовлення створюється всією організацією тексту - при цьому особливої, специфічної в кожній сфері спілкуванняВ», і далі В«... у створенні вираження стилю набагато більше значення має весь лад мови, її структурна організація, ніж наявність стилістично маркованих мовних засобів-прикмет, які є одним з компонентів стилю В».

Отже, структурно-семантичне напрямок в аналізі тексту відповідає на питання, як організований текст. Лінгвістика тексту, що вивчає тексти, тобто другий напрямок у дослідженні структури тексту, прагне розкрити, що в ньому сказано. Третій напрям - семіотика тексту - задається метою виявити, навіщо був створений даний текст, який його глибинний сенс. p align="justify"> Слідуючи з положення, що текст - це результат комунікативно-мовленнєвої діяльності, можна стверджувати, що структура, яка виникає в ході цієї діяльності - це структура, яка має свої внутрішні (внутрішньотекстові) закономірності. Вона пов'язує послідовність висловлювань в єдину текстову систему відповідно критеріям текстуальності. br/>

.5 Характеристика ділового стилю


Багатоплановість і багатоаспектність функціонування будь-якої мови, включаючи й англійський, припускає своєрідність взаємодії засобів/одиниць різних рівнів мови для забезпечення адекватної комунікації в різних формах її прояву, які, у свою чергу, визначаються цілями та умовами спілкування.

В даний час про ефективне діловому спілкуванні активно формується, визначає свій об'єкт, категорії, структуру, прийоми опису та навчання ще не розроблена, а практика навчання не має теоретичної та методичної бази. При наявності великого кількості різноспрямованих і розрізнених досліджень існує наполеглива необхідність у виробленні загальної концепції ділового спілкування в лінгводидактичних цілях, спрямованої на оптимізацію комунікації. [17]

Дослідження мови ділової документації, обслуговуючого потреби людей у ​​сфері діловодства, становить певний інтерес для лінгвістики в теоретичному і практичному плані.

Мова різних документів, що функціонують у діяльності організацій різних галузей промисловості, що стосується управління виробництвом, технології виробничих процесів, виробничих відносин, мову довідок, звітів, службових листів, наказів, розпоряджень, вказівок, інструкцій, статутів,...


Назад | сторінка 13 з 30 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Особливості мови медичного науково-популярного тексту і проблеми перекладу ...
  • Реферат на тему: Навчання молодших школярів створенню тексту-міркування як засіб розвитку мо ...
  • Реферат на тему: Прийоми і використання різних видів текстів на уроках англійської мови
  • Реферат на тему: Особливості при перекладі технічних текстів з англійської мови на російську ...
  • Реферат на тему: Розробка алгоритму роботи синтаксичного аналізатора тексту, а також бази да ...