асоціаціях, що викликаються закладами, які знаходяться всередині, їх мешканцями, відвідувач мі і т.п.
З точки зору функції і характеру співвідношення метафоричного значення з джерелом номінації вченими виділяються номінативні, когнітивні та образні метафори. Застосовуючи дану класифікацію до нашого матеріалу, можна констатувати наявність як номинативной, так і образної метафори. До першого виду відносяться мало експресивні назви, що характеризують зовнішній вигляд об'єкта, які є практично загальновживаними (Жуньковка, Юмашка). Другу групу утворює набагато більшу кількість назв, характерезует яскравою експресією, оригінальністю і вузькою сферою вживання. Найчастіше такі назви утворюються шляхом використання прецедентних складових найменувань (Дорога Життя, Загублений світ). p align="justify"> метонимических назви в неофіційній урбанонімів представлені в меншій мірі, ніж метафоричні. В основному це окремий випадок метонімії - синекдоха - назви, утворені за допомогою перенесення з частини, окремого елемента об'єкта, на ціле. Більшість таких урбанонімів виділяють найбільш яскраву деталь зовнішнього вигляду об'єкту (Батарея - Район 35 Батареї). p align="justify"> Незважаючи на нечисленність випадків використання метонімії в найменуванні топооб'ектов, поширеним стає розвиток багатозначності деяких урбанонімів допомогою метонимическое переносу. Особливо продуктивна метонімічна модель В«неофіційну назву вулиціВ»> В«неофіційну назву прилеглої територіїВ» (Хрусталка - кришталі). p align="justify"> Таким чином, метафоричний і метонімічний перенос в освіті одиниць сленговий урбанонімів відіграє велику роль. При цьому метонимические назви нечисленні, в той час як урбанонімів-метафори складають одну з основних частин всієї урбанонімів. Більшість таких назв володіє яскравою експресивністю і функціонує у сфері молодіжного жаргону. Провідна роль метафори в нашому матеріалі відповідає загальному тяжінню молодіжного жаргону до метафорізірованним номінаціями. p align="justify"> Якщо ми звернемося до безпосередньо морфологічному освіти урбанонімів, то також зможемо виділити кілька груп за типом освіти. По-перше, це аббревіація, стяженіе, такі як Гідрофіз, БТК, ГРЕС. По-друге, суфіксація (Стрілка, Пирогівка, Жуньковка, найбільш прецедентний суфікс В«каВ», що має коннотативное значення В«районВ», В«місцевістьВ»). Також в меншій кількості представлені інші суфікси і способи утворення за допомогою заміни кореня. Існують неофіційні оним, утворені від слів, ніяк граматично не пов'язаних з вихідним топонімом. p align="justify"> Висновок: неофіційна міська топонімія безперервно розвивається, отже, в ній постійно виникають нові мікроурбоніми, мотивовані прецедентними іменами. Безумовно, потрібно створення зведеного словника мікроурбанонімов, необхідність появи якого відзначалася багатьма лінгвістами. Подальше дослідження подібних назв дозволить краще представити мовну картину світу мі...