Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Нові явища в російській мові, 1990-2000 рр..

Реферат Нові явища в російській мові, 1990-2000 рр..





письменники завжди вважали, що частина запозиченої лексики потрібна літературному мови як яскраве стилістичне засіб живописного зображення побуту інших народів або як найбільш дієвий засіб вираження думки. При описі неросійської дійсності для відтворення кавказького колориту Екзотизми майстерно застосовували М.Ю. Лермонтов, Л.М. Толстой і ін

У XIX в. в російську мову увійшла інтернаціональна лексика; вона несла в собі ідеї освіти, прогресивної філософії Заходу. Цю лексику широко використовували В.Г. Бєлінський, А.І. Герцен, Н.Г. Чернишевський, Н.А. Добролюбов (Росія бачить свій порятунок не в містицизмі, не в аскетизмі, не в пієтизмі, а в успіхах цивілізації, освіти, гуманності. - Бел.). Знамениту статтю В«Погляд на російську літературу 1847 рокуВ» Бєлінський відкрив хвилюючим міркуванням про користь для російської мови запозиченого слова прогрес. p align="justify"> Сучасна публіцистика, покликана відображати оперативну життя у всьому її різноманітті, не може відмовитися від використання іншомовних слів, що набули поширення в спілкуванні. Тому некоректно звинувачувати публіцистів у популяризації запозичень. Описуючи ту чи іншу ситуацію, журналіст звертається до прийнятої в цьому випадку лексиці, включаючи і запозичення. Наприклад:

Олександр Лукашенко наполегливо не хотів погоджуватися з датою референдуму - 24 листопада, вважаючи своїм числом удачі 7 листопада. Люди, близькі до адміністрації президента, стверджували, що цю дату йому рекомендували придворні чаклуни, екстрасенси і маги. (...) p align="justify"> Тепер у листі за імпічмент необхідні 70 підписів є. У числі новоприбулих виявилося й ім'я спікера Насіння Шарецького. (З газет)

В особливих випадках може бути стилістично виправдане звернення автора навіть до варваризмів, якщо вони вводяться В«цитатноВ», наприклад:

У всьому світі під В«відмиваннямВ» грошей мається на увазі переклад готівки на легальний банківський рахунок. А наші кримінали всіма правдами і неправдами прагнуть міфічні нулі й інші цифри зі своїх рахунків перевести в жаданий В«кешВ» - готівку. p align="justify"> Деякі запозичення останніх років отримали в російській мові особливу експресивну забарвлення: вони звучать жартівливо, що дозволяє журналістам використовувати їх в іронічному контексті: Маша довго не могла звикнути до свого бой-френд; Де нинішньому студенту взяти В«гріни В», якщо він буде акуратно відвідувати лекції? ... Журналісти мають право використовувати як засіб гумору і окказіоналізми, утворені за моделлю модних запозичень; не можна, наприклад, відмовити в дотепності автору кореспонденції про святкування 8 Березня, опублікованій під заголовком В«Бізнесмени привітали бізнес-вуменВ» (англ. В«вуменВ» - жінка).

Як правило, в російській мові не закріплювалися слова, якими пуристи пропонували замінити іншомовні запозичення. У світ переказів відійшли придумані А.С. Шишкови...


Назад | сторінка 13 з 17 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Нові явища в російській мові 1990-2000-х років
  • Реферат на тему: Запозичення в російській мові
  • Реферат на тему: Лексичне запозичення і калькування в сучасній російській літературній мові ...
  • Реферат на тему: Слова-бур'яни в російській мові
  • Реферат на тему: Слова в російській мові