казіональние слова - композити. Один з найбільш продуктивних способів утворення лексичних інновацій: селебрять (Esquire. Росія, жовтень 2011, № 70), скарлеттйоханссоннінг (Esquire. Україна, квітень 2012, № 1), операція-Ин (Кореспондент, листопад 2012, № 43), гейш-парад (Кореспондент, листопад 2012, № 43), гречконоси (Кореспондент, листопад 2012, № 43), кіноінтернаціонал (Кореспондент, листопад 2012, № 43), чайна-пауза (Кореспондент, листопад 2012, № 45), Мотобум (Корреспондент, Листопад 2012, № 45), країни-солдати (Кореспондент, листопад 2012, № 46), юкрейн-Стейт-білдінг (Кореспондент, лютий 2012, № 4), Евродезінтеграція (Кореспондент, січень 2012, № 3; Експерт, листопад 2012, № 42 # «justify">. Окказіоналізми з іншомовними елементами: іЛодка (Кореспондент, листопад 2012, № 43), Украіна.gov (Кореспондент, січень 2012, № 1), Естонія (Корреспондент, січень 2012, № 1), Ікона (Кореспондент, січень 2012, № 2), мозгі (Кореспондент, січень 2012, № 3), ІТ-град (Корреспондент, квітень 2012, № 13), Facebook-весілля (Кореспондент, май 2012, № 20).
. Найменування процесів на-аціj (а) / - ізаціj (а): путінізація (Корріспондент, червень 2012, № 23)
. Отонімние Філологія: скарлеттйохансоннінг (Esquire. Україна, квітень 2012, № 1), Віктатор (Кореспондент, січень 2012, № 3), «екси» (Кореспондент, лютий 2012, № 4)
Дієслова
Найбільш продуктивною моделлю є позначення дії на-і (ть), яке різним чином пов'язані з тим, що названо виробляє основою, із загальним словотворчим значенням «функціонувати, працювати будь-ким, виконувати дії, пов'язані з мотивуючим іменником ». Всі чотири приклади утворені за цією моделлю: кросспост (Esquire. Україна, квітень 2012, № 1), пошеріть (Esquire. Україна, квітень 2012, №), DDOSтавать (Кореспондент, лютий 2012, № 5), Zaraбативать (Корріспондент, липень 2012 , № 25).
Прикметник утворено з порушенням узусу. З якісного прикметника нинішній утворили порівняльну ступінь: нинішній колишніх (Кореспондент, січень 2012, № 3).
Серед проаналізованих окказионализмов найбільша кількість - це іменники-композити, що підтверджує твердження про те, що для окказионализмов характерно семантичне згущення. Освіта за конкретним зразком, шляхом заміни в одиниці-моделі реального або образного елемента є одним із продуктивних способів створення лексичних інновацій. ЗМІ толерантно ставляться до іншомовних впливів і часто використовує запозичені компоненти для утворення окказионализмов.
Висновки
У роботі даються лише орієнтовний аналіз російськомовної газетної комунікації, але можна зробити висновки, що сучасна людина живе в умовах постійного мовного впливу, а ЗМІ представляють особливий інтерес з точки зору дослідження механізмів впливу.
Проаналізувавши роботи та обрані приклади, можна зробити висновок, що окказіональние слова використовуються в текстах в основному з метою «спонукання адресата до вчинення реальних, предметних, вербальних, ментальних та інших дій» [11, 171].
Стрімкий оновлення лексичної системи сучасної російської мови останніх років відображає процеси, які відбуваються в суспільстві. Люди шукають засоби реалізації своїх комунікативних потреб, але не знаходять їх у узусе.
Природно, що всі ці процеси не могли б ...