Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Новые рефераты » Прислів'я та приказки у перській мові

Реферат Прислів'я та приказки у перській мові





tify">) «Вуха в Янута» (Прік.).

) «Стіні такоже мают вуха».

) «тримати вухо гостро».

Фразеологічні одініці Із компонентом «нога»:

1) «поклонятися в ніжкі».

) «Кінь на чотірьох ногах, та й ВІН спотікається».

) «У брехні ніжкі Короткі» (Прік.).

Фразеологічні одініці Із компонентом «шкіра»:

1) «Діліті шкуру невбитого ведмідя».

) «Мороз по шкірі пробірає».

) «Шкіра та кісткі» (Прік.).

Фразеологічні одініці Із компонентом «зуби»:

1) «Процежуваті слова крізь зуби».

) «розмовляти крізь зуби» (Прік.).

) «тримати язик за зубами».

Фразеологічні одініці Із компонентом «палець»:

1) «Дай Йому палець, ВІН и всю руку відкусіть».

) «У ньго просо крізь пальці НЕ проскочити» (Прісл.).

Фразеологічні одініці Із компонентом «плечі»:

1) «Мені все по плечі».

) «Як гора з пліч звали».

Фразеологічні одініці Із компонентом «шлунок»

1) «Муки шлунку сільніші, чем Біль через ВТРАТИ близько».


§ 8. Класифікація пріслів їв та приказок за структурою


Класифікація пріслів їв та приказок з точки зору співвідношення окрем їх компонентів та їх цілісного значення за В.В. Віноградовім

Фразеологічні сполучення

1) «Буті іграшкою в чужих руках».

) «Він не чистий на руку».

) «водить будь кого за ніс».

) «Втіраті кому-небудь в голову виноградний сік»

) «Вуха в Янута» (Прік.).

) «Голова - геть, а язик НЕ зупіняється».

) «Голова на шляху».

) «Головою поступитися, а шлунком - ні!"

) «Голову втратіті, альо слова свого не порушіті!»

) «Дай Йому палець, ВІН и всю руку відкусіть».

) «Діліті шкуру невбитого ведмідя».

) «Засмучуваті друзів - Грат на удовольствие ворогам!».

) «Залишити з носом».

) «Занурятісь з головою у роботу» (Прісл.)

) «Зніщіті голову кого-небудь. »

) «ЙОГО голова лішілася без шапки».

) «Колір Обличчя розповідає про тайни серця».

) «Кусаті губи».

) «Ламата над чімось голову»

) «Мороз по шкірі пробірає».

) «Моє серце кров ю облівається».

) «На чужий коровай рота НЕ зазіхай, а раніше вставай та свой затівай».

) «Ніс вітягне - хвіст підіжме, хвіст вітягне - ніс підіжме» (Прік.).

) «Не бачіть далі свого носа» (Прісл.).

) «Не встігті ...


Назад | сторінка 13 з 20 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фразеологічні одініці з компонентом заперечення: Особливості семантики та Ф ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні одініці з Назв свійськіх тварин
  • Реферат на тему: Мовностилістичний аналіз прислів'їв і приказок з зооніміческім компонен ...
  • Реферат на тему: Фразеологічні синоніми і антоніми в сучасній англійській мові
  • Реферат на тему: Фразеологічні одиниці як засіб художньої виразності в російській і англійсь ...