Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Методика Вивчення поезії японського класика Мацуо Басьо учнямі 8-го класу

Реферат Методика Вивчення поезії японського класика Мацуо Басьо учнямі 8-го класу





лакуча верба.

(Переклад Г. Туркова)

Іва схилилася і спить,

І здається мені, соловей на гілці -

Це її душа.

(Переклад В. Маркової)

Що змінено? Знайдіть ключові слова у кожному з перекладів. На чому самє КОЖЕН з перекладачів закцентував свою Рамус? Який переклад вам імпонує более?

- Які природні образи найчастіше з'являються у хоку Мацуо Басьо?

(Дощ, осінь, місяць, сніги, сонце, сакура, слива.)

- З Якими природніми образами асоціюється у Басьо творчість поета?

(З Першів квітами сакури (хоку 8))

Альо у творчості поета є й Такі вірші, что схожі на него самого. Тобто цею хоку стверджує естетичні принципи поетики Басьо - Буденне и прекрасне (щоденне життя людини і квіти сакури), вічне и скоромінуле (вірші і квіти), істина и краса (творчість, як вітвір генія людини, и Перші квіти сакури, як вітвір мистецтва природи ).

Спробуємо з'ясувати, наскількі ми Можемо буті співавторамі у складанні хоку. Допоможемо Басьо Закінчити або назваті его хоку.

(Прийом телеграм Що? Де? Коли? )

Сніговий заєць - як живий!

Але одне залишилося, діти:

Змайструємо йому? [вуса]

(Переклад В. Маркової)

Метеликом ніколи

Він вже не стане ... Дарма тремтить

? [черв'як] на осінньому вітрі.

(Переклад В. Маркової)

??? [Біля Каменя смерті ] Отрутою дихає скеля.

Кругом трава почервоніла.

Навіть роса у вогні.

(Переклад В. Маркової)

Не думай з погордою:

Які дрібне насіння!

Це червоний? [перець]

(Переклад В. Маркової)

Горобчики під вікном

Пищать, а їм відгукуються

? [миші] на горищі.

(Переклад В. Маркової)

Квіти зів'яли,

Сипляться, падають насіння,

Як ніби? [сльози]

(Переклад В. Маркової)

??? [Другові, которьій вирушає в дорогу]

Гніздо, покинуте птахом ...

Як сумно буде мені дивитися

На спустілий будинок сусіда.

(Переклад В. Маркової)

З гілки на гілку

Тихо збігають краплі ...

? [Дощик весняний]

(Переклад В. Маркової)

Ти, як колись, зеленим

Міг би залишитися ... Але ні! Прийшла

Пора твоя, червоний? [перець]

(Переклад В. Маркової)

Висновок. Образи природи в поезії Басьо часто алегоричного говорять про Людина та її життя. Червоній стручок перцю, зелена шкаралупа каштану восени, дерево сливи взимку - символи непереборності людського духу. Спрут у пастці, цикада, что спить на листку, Який Несе потік води, - у ціх образах співає Вислова свое Відчуття кріхкості буття, свои роздуми про трагізм долі людини.

Підбіття Підсумків уроку та аргументація участия учнів у дослідженні художнього світу Мацуо Басьо.

Домашнє Завдання: проаналізуйте хоку Мацуо Басьо:

З чим порівняті кріхкість людини?

Жодної квітки немає

Серед літнього степу.

(Переклад Г. Туркова)

Аналіз может буті оформлень як твір-мініатюра Філософське осмислення життя людини у хоку Мацуо Басьо .


Список використаної літератури


1. Кузьменчук І.В. П'ятнадцятий камінь саду Рьоандзі (своєрідність строфічної форми хоку в контексті творчості Мацуо Басьо).- К .: Освітянські Відомості.- 2001; пілотній випуск.- 2002.- № 2.

2. Мацуо Басьо. Хокку/вступна стаття й коментарі В. Маркової /.- М .: Худож. література, +1995.

3. Настич Т.В. З японської класичної Поззо//Російська мова та література.- 2002.- № 6.

4. Мацуо Басьо. Хоку: у пошуках методичних варіантів/О.М.Ніколенко, І.О.Філіна, Т.П.Загоруй, О.А.Гайдучік//Всесвітня література в Середніх НАВЧАЛЬНИЙ ЗАКЛАД України.- 2002. - №12.



Назад | сторінка 14 з 14





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Мацуо Басьо
  • Реферат на тему: Переклад англійської Наукової и технічної літератури
  • Реферат на тему: Переклад і транслатологіческій аналіз статті
  • Реферат на тему: Художній переклад
  • Реферат на тему: Переклад тексту