Теми рефератів
> Реферати > Курсові роботи > Звіти з практики > Курсові проекти > Питання та відповіді > Ессе > Доклади > Учбові матеріали > Контрольні роботи > Методички > Лекції > Твори > Підручники > Статті Контакти
Реферати, твори, дипломи, практика » Курсовые проекты » Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах

Реферат Порівняльний аналіз термінів спорідненості в російській і німецькій мовах





риклад на обсценную вираження, коли знижена лексика використовується в мові як реакція на систему заборон В«ФормалізованогоВ» суспільства (der Protestaspekt Г. Еман): з одного боку, що говорить В«зневажає основиВ», з іншого боку, він залишає собі шляхи до відступу, втілюючи свій протест у кілька ігрову форму. p> Саме ця функція найчастіше реалізується в мові підлітків та молоді, і саме наявність ігрового моменту допомагає уникнути контрреакція зі боку В«попираемогоВ». Цікавим прикладом може служити розмова молодого фахівця зі служить бюро при прийомі на нове місце роботи, де головний герой повинен займатися цивільним правом (до цього він працював тільки в галузі міжнародного права):

Es wird schwierig werden zu entscheiden, sagte sie, ob Sie ein Genie sind oder ein Idiot.

Scheisse , sagte ich.

Ach kommen Sie, Max, sagte sie, hier lässt sich auch aushalten. Man schafft sich Freiräume für die wirklich interessanten Fälle.

Was zur Hölle , fragte ich, gibt's hier für die interessante Fälle??

Immerhin, sagte sie bedächtig, haben wir mit echten Menschen zu tun.

В«Буде важко вирішити, - сказала вона, - хто ви - геній чи ідіот В».

В«ЛайноВ», - сказав я.

В«Ну, ж, Макс, приєднуйтеся, - сказала вона, - Тут цілком можна працювати. Повний простір для справді цікавих справ В».

В«Які до біса, - сказав я, - можуть бути тут цікаві справи?! В»

В«Принаймні, - сказала вона спокійно, - ми маємо справу з справжніми людьми В».

Незважаючи на свою молодість, він працював у головному бюро над Балканським питанням, що змушує його співрозмовницю підозрювати в ньому генія, але зовнішній вигляд героя і його манера триматися свідчать про протилежне. Однак досить було служить висловити свій сумнів, як герой відразу приймає гру і веде себе згідно тому, що було про нього сказано. З одного боку, тут виражається негативне ставлення до того місця, куди він потрапив, але з іншого боку, поза всяких сумнівів, враховуючи вже висловлене про нього думку, він може не сумніватися в спокійної реакції на свої слова.

Тут же виявляється тісно пов'язана з попередньою функція використання родової лексики як своєрідною бравадою вседозволеністю . Герой не сильно дорожить новою роботою і, крім усього іншого, є протеже господаря фірми. Для молодого максималіста (MГ¤x der Maximale 'Макс Максимальний' , як охрестив його начальник) цього цілком достатньо, щоб дозволити собі подібну браваду. p> Професор Т. Дж. Галлино вважає, що у спробі утвердитися в очах однолітків і самоствердитися молоді люди часто В«хизуються в порожнечуВ», тобто вживають инвективной лексику тоді, коли адресат вже не може їх чути, але чують їх друзі, однокласники:

An der Grenze winkte man uns durch. Kaum waren die ZГ¶llner auBer Sichtweite, hob Shershah, den ich fГјr tot gehalten hatte, beide Arme, steckte die Mittelfinger durch das Schiebedach und brГјllte: FUCK YOU. p> На кордоні нас пропустили без огляду. Ледве митники стали зникати із зони видимості, Шерша, якого я до цього вважав нестями п'яним, супроводивши свої слова відповідним жестом, пробурмотів: FUCK YOU .

Однак більший інтерес, безперечно, представляє номінативна (Називние) функція , яка в спорідненості часто невіддільна від инвективной (образлива) функції . У цьому випадку комунікація є завжди адресної , має місце персоналізація родової, а найчастіше родової = инвективной, лексики та фразеології. В«НазватиВ» тут одно В«обізватиВ», а вміння відповісти агресією на агресію, образою на образу цінуватися в підлітковому середовищі найвище. Психологи підкреслюють, що жодна соціальна група (навіть кримінальна середовище) не може похвалитися настільки майстерним умінням давати людині образливі і влучні прізвиська, як підліткові колективи. У зв'язку з цим цікаві діалоги між двома героями роману - Шерша і Максом, які вважаються кращими друзями, але не упускають можливості при першому зручному випадку виказати один одному В«РеспектВ», бо між ними стоїть їх спільна знайома - Джесі. Так, вже при знайомстві Макса і Джессі Шерша з легкістю демонструє, хто головний у кімнаті гуртожитки інтернату, яку він ділить на двох з Максом:

Shershah legte mir die Hand auf die Stirn.

Max, sagte er, ist mein privater Philosoph .

Шерша поклав мені руку на чоло.

В«Макс, - Сказав він, - мій особистий філософ В».

І хоча тут номінація здійснюється з допомогою нейтральної лексики ( 'особистий філософ' ), проте вже сам жест, передував фразі (покласти руку можна на особисту річ, але не на людини) інвективи за своєю суттю. Загострення взаємовідносин знаходить своє відображення в посиленні ступеня експресії номінативних лексем (тут...


Назад | сторінка 14 з 21 | Наступна сторінка





Схожі реферати:

  • Реферат на тему: Фізичний потенціал і його боку
  • Реферат на тему: Опісові композіційно-мовленнєві форми в творах Т. Прохаська &З цього можна ...
  • Реферат на тему: Коли працювати можна менше ...
  • Реферат на тему: Планування ділової кар'єри з боку працівника
  • Реферат на тему: Штучний інтелект: чи може машина бути розумною?