і програми: це фрагмент мистецтвознавчої кандидатської дисертації про авторській пісні, захищеної в 1989 р. І хоча часу з тих пір пройшло чимало, застарілої роботу не назвеш: адже музикознавці всі ці роки даним явищем не займалися. У статті, проілюстрованій нотами, є багато цікавих спостережень над музичними особливостями творчості барда. Коментуючи авторські жанрові визначення Окуджави (вальс, марш, романс, пісня і пісенька), дослідниця зауважує, що, скажімо, в пісні В«Паперовий солдатикВ» образ героя-іграшки точно переданий В«за допомогою лялькового, маріонеткового маршу, який весь час, як заводний, паморочиться на одному місці В», а пісняВ« Не бродяги, що не пияки ... В»написанаВ« як легка застільна пісенька-вальс В»(с. 242).
Є у збірнику і роботи, намечающие ще одну велику проблему - проблему творчої еволюції Окуджави. О.М. Розенблюм звертається до його першої поетичної книзі (В«ЛірикаВ», 1956) і, аналізуючи характерні для неї теми і образи, показує, як відгукнулися деякі з них (покоління, музика, дорога ...) в подальшому творчості художника. В.П. Скобелєв у статті про роман В«Скасований театрВ» виявляє специфіку В«епічної прози ліричного поетаВ» (роль автора-оповідача, невласне-прямої мови і так далі), і хоча він не ставить перед собою спеціального завдання порівняльного аналізу цього підсумкового автобіографічного твору і більш ранньої прози письменника, проте В«ОзираєтьсяВ» на неї, відзначаючи спільні мотиви і ситуації. p> Іноді і знайома, здавалося б, тема може отримати несподівану свіжу трактування. Вже чимало написано про московської темі у творчості В«співця АрбатаВ», але І.Б. Ничипора в статті В«Поетичні портрети міст в ліриці Булата ОкуджавиВ» знаходить нестандартний хід і пише не про кожному місті окремо, а про поетичному портреті Міста взагалі як В«унікальної художньої цілісностіВ», містить В«мітопоетичний узагальнення епохи серединних десятиліть ХХ століттяВ» (с. 80). При цьому аналіз будується на конкретному матеріалі і враховує (та й неможливо було б не враховувати) своєрідність окуджавской Москви, окуджавского Петербурга, Тбілісі ...
Творчості Окуджави повністю присвячений ще один збірник, який представляє склалося в Магадані В«перекладацькеВ» напрям в В«окуджавоведенііВ» [14]. Він включає роботи про специфіку перекладу на німецьку та інші мови як поезії (Р.Р. Чайковський, С.Б. Христофорова, П. Лігенза), так і прози митця (С.В. Кіпріна); є і бібліографія перекладів (Р.Р. Чайковський, С.В. Кіпріна). Не можна НЕ позаздрити активності основних авторів збірки (кожному з них належать тут - окремо і в співавторстві - чотири-п'ять публікацій) і загальному впевненому тону як наукового редактора (В«Місце Булата Окуджави в російській літературі вже визначилося ... Ім'я Булата Окуджави у світовій літературі також вже сформувалося ... В», с. 3), так і всього авторського колективу, який вважає, мабуть, що саме фігура Окуджави (що не має поки, повторимо, жодного текстологічно вивіреного видання рідною м...